使用西班牙语动词“pasar”

就像它的英语同源词“topass”一样,西班牙语动词pasar也有各种各样的含义,通常模糊地与空间或时间的运动有关。翻译动词的关键是理解上下文,而不是大多数单词。...

就像它的英语同源词“topass”一样,西班牙语动词pasar也有各种各样的含义,通常模糊地与空间或时间的运动有关。翻译动词的关键是理解上下文,而不是大多数单词。

Sign that says in Spanish: Attention. Do not enter.

Pasar是有规律的变位,使用诸如hablar之类的动词模式。

作为发生动词的pasar

虽然英语中的“通行证”有时是“即将发生”的同义词,但这种用法在西班牙语中极为常见。这种用法的另一种可能的翻译是“发生”或“发生”

  • 一角硬币。(告诉我你发生了什么事。)
  • Nadie sabía decirnos lo que pasaba,había mucha confusión。(没有人知道该告诉我们发生了什么事,太混乱了。)
  • Mira lo que pasa cuando les为贝拉的儿子掷骰子。(看看当你说人们漂亮时,他们会发生什么。)

pasar的其他常见含义

以下是您最可能遇到的pasar的其他含义:

要发生,要发生:?(这里发生了什么事?)我想我应该去看看。(无论发生什么,我都在你身边。)克里奥·奎亚·帕索。(我想这已经发生了。)

花(时间):在胡安的家庭里度过。(她整天和胡安的家人在一起。)帕萨巴·洛斯·塞马纳·托坎多·苏吉他手。(他周末会弹吉他。)

搬家或旅行:没有城市。(火车不经过这座城市。)

进入一个房间或区域:“Bienvenida mi casa!“帕萨!(欢迎来到我家!请进!)

穿过(某种形式的线):葡萄牙的边境线。(我们越过边界进入葡萄牙)托雷昂·帕索埃尔·雷奥·康拉·卡巴莱里亚将军。(托雷洪将军率领骑兵过河。)

过去:Siga derecho y pase 5 semáforos。(一直往前走,经过五个红绿灯)塞万提斯·帕索波尔·阿奎。(塞万提斯从这里经过。)

交出一件物品:Pásame la salsa,por four。(请把酱汁递给我。)不,我是帕索纳达。(他什么也没给我。)

忍受,忍受,忍受:Nunca pasaron hambre gracias a que sus祖先gallegos trabajaron como animales。(他们从来没有挨饿过,因为他们的祖先像动物一样工作。)迪奥斯·诺诺斯放弃了普拉巴火地岛。(当我们经历火热的考验时,上帝不会抛弃我们。)

去体验:没有互联网。(没有互联网我就活不下去了。)没有tenía amigos ni amigas,por eso me lo pasaba mal。(我既没有男性朋友也没有女性朋友,正因为如此,我度过了一段艰难的时光。)

通过(测试):拉尼娜现象不会影响听力。(女孩没有通过试镜。)

超过:帕萨莫斯·德洛斯150基洛米特罗·波尔霍拉。(我们的速度超过了每小时150公里。)

忽视(用短语pasar por alto):忽视错误。(我将忽略你的错误。)

播放(电影):迪斯尼频道《新世纪》节目。(迪士尼频道以新的场景播放了这部电影。)

忘记:没有一个学生是重要的。(我现在不知道我怎么会忘记学习最重要的东西。)

pasarse的反身用法

反身形式pasarse通常在意义上几乎没有变化或没有变化的情况下使用,尽管它有时暗示动作是令人惊讶的、突然的或不需要的:

  • Nadie se pasópor aqí?(没有人经过这里?)
  • 在市长会议上,我们有许多共同点。(许多年轻人穿过老年人的通道。)
  • 如果你是朋友,那你就可以在冷凝水里游泳了。(在冷却塔中,水通过冷凝器。)

关键外卖

  • Pasar是一个常见的西班牙语动词,经常用来表示“即将发生”
  • pasar的其他含义与其英语同源词“to pass”的许多含义一致
  • 反身形式pasarse通常与正常形式在意义上几乎没有区别。

  • 发表于 2021-10-03 05:02
  • 阅读 ( 191 )
  • 分类:语言

你可能感兴趣的文章

古斯塔(gusta)和古斯坦(gustan)的区别

Gusta和gustan是两个不同的西班牙语动词。西班牙语很有趣,也是一种非常重要的语言。但对于那些母语不是西班牙语的人来说,一些类似词语的用法可能会令人困惑。一个很好的例子就是gustar的动词形式gusta和gustan。他们的拼写...

  • 发布于 2021-07-09 21:29
  • 阅读 ( 391 )

在西班牙语中与多个主题一起使用“古斯塔”

并不是所有的西班牙语规则都是直截了当或合乎逻辑的,当涉及到与古斯塔一致的数字动词的使用时,这些规则并不总是被遵守的。更一般地说,当一个句子的主动词后面有多个主语时,数字一致性规则的应用是不一致的。 ...

  • 发布于 2021-09-09 18:25
  • 阅读 ( 167 )

西班牙语动词encantar变位

...词。他们经常在第三人称中使用,英语句子中的主语变成西班牙语中的宾语。例如,英语句子“I like the house”(主语+动词+宾语)在西班牙语中被颠倒为me gusta la casa(宾语+动词+主语)。如果我们想说“我非常喜欢这所房子”或...

  • 发布于 2021-09-17 01:21
  • 阅读 ( 237 )

西班牙语动词afeitarse变位

西班牙语动词afeitarse的意思是刮胡子。它是一个规则的-ar动词,可以是反身的也可以是非反身的,就像casarse或ducharse动词一样。在这篇文章中,你会发现动词afeitarse用作反身动词和非反身动词的例子,以及指示性语气(现在、...

  • 发布于 2021-09-17 01:32
  • 阅读 ( 295 )

西班牙语动词doler变位

西班牙语动词doler的意思是“引起疼痛”。根据引起疼痛的原因,它总是以第三人称单数或复数形式变化,并且总是包括间接宾语代词。Doler是一个不及物动词,需要改变常见的主语、动词、宾语句子结构。 本文包括现在、过...

  • 发布于 2021-09-17 02:00
  • 阅读 ( 281 )

西班牙语动词语气和语态简介

西班牙语动词至少有五个重要的语法特征,即使你是初学者,你也可能知道其中三个:动词的时态涉及其动作发生的时间,而动词的人称和数字则为我们提供了有关谁或什么在执行动词动作的基本信息。这些特点可以在一个简...

  • 发布于 2021-09-20 19:49
  • 阅读 ( 202 )

21种西班牙语动词

对西班牙语动词进行分类的方法可能有很多种,但发现西班牙语如何区别对待不同的动词仍然是学习该语言的一个关键部分。这里有一种看待动词类型的方法,当然要记住,动词可以归入多个类别。 1.不定式 不定式是动词...

  • 发布于 2021-09-20 20:45
  • 阅读 ( 235 )

如何在西班牙语中使用“cerca”和相关词语表示亲密关系(use ‘cerca’ and related words to show closeness in spanish)

cerca、cercano和cerca de等词和短语在西班牙语中常用来表示位置、时间、数字或程度上的接近或接近。常见的翻译包括“by”、“near”、“about”、“nearly”和“close-to” 使用鹿茸 其中最常见的是cerca de,它充当介词。 使用ce...

  • 发布于 2021-09-21 05:38
  • 阅读 ( 235 )

如何在西班牙语中使用助动词(use auxiliary verbs in spanish)

...一起构成复合动词。 例如,在句子“I have studed”及其西班牙语对等词中,“he estudiado”、“have”和“he”都是助动词。主要动词“studed”和estudiado描述了在本例研究中所执行的动作,但它们没有给出任何关于谁学习或何时学...

  • 发布于 2021-09-21 11:01
  • 阅读 ( 668 )

使用西班牙语动词“古斯塔”

西班牙语动词gustar通常用于翻译英语句子,使用动词“to like”,但从某种意义上说,这两个动词有着截然不同的含义,使用了不同的语法方法。 这样想:如果你喜欢某样东西,它会让你高兴。如果从字面上理解,使用古斯塔...

  • 发布于 2021-09-21 12:57
  • 阅读 ( 173 )
33780542
33780542

0 篇文章

相关推荐