\r\n\r\n
speakとtalkは使い方が混同されやすい動詞であるため、speakとtalkの違いを理解することが重要になってきた。しかし、実際には異なる使い方がされています。Speakは単なる動詞で、speakableはspeechの派生語です。名詞の話し言葉の形がspeechです。つまり、Talkは名詞としても動詞としても使えるのです。トークの起源は中世英語にある。一方、spokenは古英語のsprecanに由来する。speakという動詞を「言わない」「話せる」「自分のことを話す」などとして使うフレーズもある。
イギリス英語では、次の文のように、speakやtalkという動詞に'to'を使うことが強調されています。
祖母にカーニバルの話をする。
海外のお姉さんとは週1回のペースで会話しているそうです。
スピーキングとトーキングの大きな違いは、スピーキングがよりフォーマルな使い方であるのに対し、トーキングはよりインフォーマルな使い方であることです。したがって、speakという言葉も形式的な意味で理解することができます。次の2つの文章に注目してください。
この問題について、その学生に話を聞いてみたい。
お母さんに、あなたの功績を話してあげたいんです。
最初の文では、speakという動詞がフォーマルな意味で使われていることがわかります。さらに、speakという動詞は、個人的な言葉の使い方をイメージさせる。
喉の感染症で声が出せない。
先週、彼は公開講演を行った。
上に挙げた2つの例では、speakという動詞の使い方によって、個々の言葉の使い方を理解することができます。
次の文のように、人の言語的専門性を示唆するためにspeakという動詞が使われることもあります。
10カ国語を流暢に操る。
一方、アメリカ英語では、動詞speakに前置詞withを好んで使う。しかし、アメリカ英語では、動詞speakに前置詞toを使うこともある。
なるべく早く相談したい。
ロバートと話せますか?
彼が会いに来てくれたら、話をする。
動詞talkはよりインフォーマルな意味で使われます。以下の例に従ってください。
帰る前に少しお話があるのですが?
そろそろ試合の話をしませんか?
この両文官では、talkという動詞がインフォーマルな意味で使われている。
また、talkという動詞は、セッションをイメージさせます。
トーク終了後、参加者同士の交流が行われました。
上記の文章では、talkという動詞を使うことで会話の意味を得ています。
-イギリス英語では、動詞speakやtalkと一緒に使う場合、"to "が強調されます。
-一方、アメリカ英語ではspeakという動詞に前置詞withが好まれる。 "To "も文脈によっては使われる。
-speakとtalkの大きな違いは、speakはよりフォーマルな使い方で、talkはよりインフォーマルな使い方であることです。
-speakとtalkのもう一つの重要な違いは、talkという動詞が会話という概念を与えることです。一方、speakという動詞は、言語を個人的に使うという概念を与える。
-speakという動詞は、その人の言語的専門性を示唆するために使われることがあります。