\r\n\r\n
スペルの違いだけで混同される単語がたくさんありますが、この2つの単語はそうです。この2つの語の意味は同じで、出所は同じですが、この2つの語の主な違いは、アメリカの英語で使われている防御語が世界で最もよく見られるスペル法であり、イギリスの英語、オーストラリアの英語、カナダの英語で使われているスペル法が防御語であり、スペル法の普及に伴って低下していることです。
区分根拠 | ガード | 弁護する |
定義#テイギ# | 敵から自分を守ったり、何かから自分を守ったりする行為。 | 同じ意味です。 |
差異 | アメリカ英語 | イギリス英語 |
起源 | 同じ起源。 | ラテン語の「Defender」は自衛を意味する。 |
母言語 | イギリス英語から取った。 | フランス語(防御語)から取った。 |
口先だけの | アメリカ、アジア、アフリカ。 | イギリス、オーストラリア、カナダ。 |
使用 | より頻繁に | そんなに頻繁ではありません |
この言葉は主に戦争が進行しており、テレビでそれに関連する異なる番組が放送されているときに使われ、耳にしたものだ。それは簡単な意味で、敵から自分を守るために、あるいは何かから自分を守るために、暴政に反抗するための用語でもあります。スペル保護された単語は主にアメリカ英語に用いられ、イギリス英語に起源し、ラテン語とフランス語に起源している。この言葉の起源は遠い昔にさかのぼり、母語「defendere」は言語の中で自分を守ることを意味していた。その後、言語の修正に伴い、Defensumに変更されたが、その意味は変わらなかった。その後、フランス語に導入され、フランス語では「Defens」という言葉が使われ、英語に移行して防御として使われた。この言葉は20世紀にアメリカの英語に入り、他の国に影響を与えたため、長年にわたってより頻繁に使われてきた。インドやパキスタン、アフリカなどのアジアの多くの地域では、米国の言語に従うことが規範になっているため、このようなスペルが使われています。この言葉は医学などの目的にもよく使われ、防御メカニズムは人間の病気による変化に体が抵抗する能力とされている。
この言葉は通常英語で話されるので、スペルの違いはここから来ています。オーストラリア語やカナダ語のような他のタイプの英語にも表現されていますが、唯一の違いはアメリカ英語です。この語の語源はすでに上の段落で説明されていますが、その定義をより詳しく説明し、外来攻撃から自分を守る可能性を提供しています。最良の例は軍隊を使って一つの国とその主権を守ることだ。どの国も最新の武器を獲得し、火砲を発展させるために大量の資金を費やし、彼らの攻撃に抵抗するのに十分な資源を確保しています。法律用語には、犯罪を告発された人や会社が提出した事件という意味もある。この人はいくつかの事実や証拠を提出して、彼が自分のために弁護して、他の人の非難を免れるのを助けます。もし彼らが自分のために弁護することができたら、彼らは無罪を宣告され、もし彼らがそれを証明できなければ、彼らは有罪を宣告されます。この用語には多くの意味と使用可能な参考文献がある。逆に、過去1世紀で弁護語の使用が減少し、同じスペルの異なる単語が主導的な地位を占め、その時から大量に使用されたという事実と密接に関連している。