\r\n\r\n
一つの言語と別の言語の融合は人々にそんなに複雑ではない語彙の変化をもたらした。日本語の一部の単語が英語に溶け込んでいるため、スペルが混乱している。SempaiとSenpaiの唯一の違いは、最初のアルファベットは主に西洋諸国に属する人が使用し、もう一つは実際に日本から来た個人が使用していることだ。ローマ語のアルファベット「n」と「m」は翻訳されていないからだ。
区分根拠 | 先輩 | 先輩 |
起源 | 古代日本語に起源があり、正確な日付は分からない。 | 1960年代の英語に起源がある。 |
矛盾する | 日本語のアルファベット「m」は英語から翻訳されていません。 | 英語のアルファベット「n」は日本語の翻訳がありません。 |
使用 | 誰かより年上で、より尊重に値する人に使われる。 | そこで人々は彼らより優れていると思っている人と付き合いたいと思っています。 |
観客 | 日本語使用者 | インターネットを利用する個人。 |
カテゴリ | 伝統的な日本語 | 都市の |
例 | 「この森派を認めざるを得ない......あなたは仕事で多くの努力を払った」 | 「よし、森派に今度話してほしい!」 |
いつもいくつかの語は1つの言語から別の言語から移ってきて、しばらくの間の発展を経て新しい文体と融合しています。「Senpai」という言葉もそうです。最初は日本語から来ましたが、今では英語に溶け込んでいます。特にインターネットを使う人にとって、かなり流行しています。その使い方はいろいろありますが、最も一般的な意味は、電話や会話をしたい人を指す言葉です。それは基本的に誰の注意を引くために使われています。その中には、知り合いになりたい人や、友达になりたい人、ロマンチックな関係のある人も含まれています。この言葉は流行の漫画やアニメに興味のある人にとって最もよく知られている。だからこそ、彼らは世界中の人によく知られている。インターネットの使用は、クールに表現したい人によく知られているので、上流社会の用語とされています。それは通常、あなたに気づかない人や重視しない人を形容するために使われます。このような人は森派と呼ぶことができる。伝統的な意味では、この言葉はあなたより年上の人を指すために使われています。これは年齢だけではなく、尊重したい人、あるいはあなたのインスピレーションの源、あるいはあなたの学院の教授です。この言葉のより広い意味は、現代社会に溶け込むように努力していることを示している。
この語が英語で使われた最初の起源は1960年代にさかのぼり、他の単語のスペルも変わり始めた。米英英語の違いは変化をもたらしたが、他の言語の融合も影響を及ぼした。したがって、この単語「Sempai」と「Senpai」の主な違いは、実際には日本語から英語への翻訳である。実際にはこれらの言語からアルファベット「m」を翻訳することはできません。これらの基本的な会話はローマ紀と呼ばれ、少なくとも現在、翻訳を実現するのに十分な方法はない。人々がインターネットを使う頻度がますます高まっているため、このような困惑が現れた。日本语の书き方では、英语のアルファベット「n」は通常「m」としか言わないので、両者の间に区别はありません。そのため、この言叶だけでなく、他の多くの言叶が**たちの困惑をもたらします。英語を母国語とする多くの人が他の言語の語彙を使いたいという事実は、漢字の語彙量を増やす一方で、どのように正しく使うかに困惑している。この言葉の意味は同じで、中学生は彼らの高学年の学生を指して、甚だしきに至っては彼らの先生を指します。西部映画はこれらの言語障害を正確に解決する方法を見つけるのに時間がかかるかもしれないが、最終的には実現するだろう。