\r\n\r\n

ラーマーヤナとラムチャリトマナスの違い

ラーマーヤナはサンスクリット語で、ラムチャリマはアヴァディ語で書かれた、それぞれ異なるバージョンのラーマの物語である。両者には、詩のスタイル、作曲のスタイル、宗教的な意味合いなど、一定の違いがあるのだが......。

ラーマーヤナvsラムチャリタマ

ラーマーヤナはサンスクリット語で、ラムチャリマはアヴァディ語で書かれた、それぞれ異なるバージョンのラーマの物語である。両者には、詩のスタイル、作曲のスタイル、宗教的な意味合いなど、一定の違いがある。

ラーマーヤナ』は聖者ヴァルミキによって書かれたものである。最初の壮大な詩集とされている。RamcharitamanasはValmikiの原作をベースにしています。アヴァディの偉大な詩人、ゴスワミ・トゥルシ・ダスによって書かれたものである。西暦15世紀に生きていた。

トゥルシダスは、7つの神々や章を、マナサ湖に続く7つの階段に例えているのが注目される。カイラス山近くのマナサロヴァルでの沐浴は、さまざまな不純物を取り除き、心身を浄化すると広く信じられています。

西洋の学者たちは、『ラーマ・チャールマニュ・スートラ』を北インドの聖書とみなしているといっても過言ではない。それは、この作品に精神的・宗教的な思想が溢れているからです。インドの父と呼ばれるマハトマ・ガンジーは、しばしば『ヴァルミキ・ラーマーヤナ』よりもトゥルシダース『ラーマーヤナ』の方が精神的に優れていると考えていた。

ヴァルミキ・ラーマーヤナは、ラーマの物語の原典であり、タミル語、テルグ語、カンナダ語、マラヤーラム語など、インドのさまざまな言語のバージョンがベースになっています。ヴァルミキは『ラーマーヤナ』をバラカンダン、アヨーディヤ・マハラジャ、アルンヤカンダン、キシキンダン、スンダラカンダン、ユダカンダン、北の神道と呼ばれる7つの神道または章に分けて書きました。

また、タルシダスはこの作品を、バラカン、アヨーディア、アランヤ、キシュキンダ、サンダ、ランカ、北方神と呼ばれる7つの神道という言葉で書いている。これが『ヴァルミキ・ラーマーヤナ』と『ラーマ・マーシー』の大きな違いの一つである。トゥルシダースは第六章の題名を書かず、ランカカンドと名乗った。

しかし、ラムチャット・マナスの作品にはチョバイの音階が、『ラーマーヤナ』の作品にはアヌシュトゥの音階が、それぞれふんだんに使われている。トゥルシダースは、時にドーハ・スケールを使うこともある。トゥルシダースは、ヴァルミキが説明した北方カンダン事件の詳細を掘り下げることなく、唐突に『ラムチャリトマナス』の作業を終了させたと考えられている。

ラム・シャリ・マナス』の物語は、シーターが母なる大地に自分を受け入れてくれるよう願い、ラーマが人間の姿を捨てて天界へ向かうところで終わっている。一方、ヴァルミキの『ラーマーヤナ』では、シータがラーマによって森に運ばれるところから、溶岩、クシャの誕生までが詳細に描かれている。この点も、両バージョンの重要な違いです。

  • 2020-11-03 22:06 に公開
  • 閲覧 ( 11 )
  • 分類:人文

あなたが興味を持っているかもしれない記事

匿名者
匿名者

0 件の投稿

作家リスト

  1. admin 0 投稿
  2. 匿名者 0 投稿

おすすめ