\r\n\r\n
ジュエリーとジュエリーの違いは、それぞれの単語のスペルだけに存在します。ワープロでjewelleryとjewelleryと入力すると、jewelleryを正しく綴ることを拒否される。コスチュームジュエリーにしてもファッションジュエリーにしても、ジュエリーという言葉があまりにも普通に登場するので、宝飾品とジュエリーの違いを無視することはできません。この2つの表記は、本当に重要な人々にとっては、どちらを使ってもほとんど違いがないようです。特にこの職業の人は。素人のあなたがまだジュエリーや宝飾品について混乱しているなら、この記事を読めばあなたの混乱はすべて取り除かれるでしょう。
宝石の語源は、フランス語のジュエル(jouel)で、体の装飾に使われるあらゆる種類のものを指す。プラチナ、金、銀などの貴金属を使用したものも含まれる場合があります。ジュエリーには、ネックレス、指輪、ブレスレット、腕輪など、宝石商が提供する身体装飾品が含まれます。しかし、ジュエリーは主に装飾のために使われるものであり、装飾品やジュエリーを飾っている個人の豊かさを強い言葉で伝えるため、ステイタスシンボルでもある。
単語のスペルに関しては、英文法のルールとして、単語の最後の文字が子音で、接尾辞が母音で始まる場合、単語の最後の文字が2倍になる、というものがある。だから、子音で終わるjewelという単語に-eryという接尾辞をつけると、当然子音が2倍になり、その後に接尾辞がつくことになる。したがって、この言葉は宝石となり、装飾品を示す正しい言葉である。イギリスだけでなく、英連邦諸国をはじめ、イギリス文化の影響を受けている国々では、ジュエルという言葉をよく使う。ジュエリーを宣伝している人のうち、ウェブサイトでも宣伝しているのは、共通点があるからです。これは、使用されている単語のスペルによって、そのウェブサイトが取り残されることがないようにするためです。
また、ジュエルの語源はフランス語のjouelで、体の装飾に使うもの全般を指す。しかし、アメリカ人はcolorやtasteと同じように、一文字省略しても発音が変わらないと思えば、単語を短くする傾向がある。そのため、jewelという単語から余分なlとeを取り除き、jewelという単語を選んだのである。
-ジュエリーとジュエリーは同じもの、つまり装飾品を指します。
-宝石やジュエリーの語源はジュエルであり、フランス語のジュールに由来している。
-Jewelleryは、英国および英連邦諸国では一般的な綴りです。
-アメリカ大陸ではジュエリーの方がよく使われています。
-Jewelleryは、子音であれば最後の文字が2倍になるので適切です。これは、母音で始まる語根に付加する場合に行われる。動詞に-ingや-edをつけるとき、二重子音を見たことがあるはずです。例えば、ジャンプ。
-アメリカ人は文字を省略する傾向が強いので、簡略化される。しかし、文字が省略されても発音は変わらない。
このように、jewelとjewelleryという言葉には意味の違いがないのです。イギリス英語とアメリカ英語は異なるスペルを好むので、違いはスペルだけである。イギリス英語ではjewellery、アメリカ英語ではjewelleryという単語が使われています。これは、アメリカ人が短い文章を好むことを表しています。それ以外は、この2つの言葉に違いはありません。