\r\n\r\n
ThereforeとSuchは混同されがちな言葉であり、正しく使うにはその違いを理解する必要があります。したがって」と「こうして」が混同される背景には、両者が同じ意味を持つ言葉だと思われがちなことがある。この2つの単語を見てみると、どちらも英語では副詞として使われていることがわかる。さらに、その起源は古英語にある。同じ意味のようでいて、それゆえに英語では使い分けられている。
この言葉が出てくるときはいつも、非常にフォーマルな、あるいは文学的な意味で使われている。
そうして、すべては丸く収まるのです。
上の文章では、この言葉が非常にフォーマルな意味で使われていることがわかる。このように、「このように」という意味で使われているので、上の文は「このようにすべてがうまくいく」という意味になります。面白いことに、この言葉には「示されたとおりに」という意味もあり、「それに応じて」という場合もあります。また、「ここまで」と「ここまで」といった表現も意味が異なる。
この言葉は非常にフォーマルな意味で使われていますが、それゆえ、この言葉はフォーマルな意味で使われています。ただし、正式な文章でも使われます。次の2つの文章にご注目ください。
そのため、議論を避けることができなかった。
ですから、私たちはこの環境汚染を防ぐための対策を講じる必要があります。
したがって、最初の文では、この単語は形式的な意味で使われている。また、2番目の文では、フォーマルな意味で使われていることがわかります。このように、「このために」という意味なので、第1文は「このために彼は喧嘩を避けることができなかった」という意味になる。また、「それに応じて」「結果として」という意味でも使われます。しかも、そのため副詞としてしか使われず、独立性が高すぎる。
-「したがって」と「こうして」の使い方の大きな違いは、この言葉が非常にフォーマルな、あるいは文学的な意味で使われることです。一方、thereforeは形式的な意味で使われている。
-「それに応じて」「結果として」という意味でも使われます。
-一方、thisという単語は「このように」という意味で使われています。また、「示されたとおりに」という意味で使われることもあれば、「それに応じて」という意味で使われることもある。
-文法的な事実として、英語ではthisとsoは副詞として使われる。
-このように、この言葉は副詞としてのみ使われ、独立しすぎている。
そのため、使い方や意味の違いを理解した上で、これらの言葉を正確に使う必要があります。