\r\n\r\n
WaitingとAwaitingは、同じ意味や考え方を示す言葉として混同されがちですが、実際には意味や意味合いが多少異なります。waitingは、waitという動詞を基にした言葉です。waitは動詞ですが、waitは名詞です。waitingは、実は動詞awaitに-ingをつけた言葉なのです。待つことと待つことは同じ意味です。waitも動詞waitに-ingを付けて作られるが、英語にはwaitingという別の単語がある。しかし、そのような別の単語にはwaitingはない。waitの歴史を見てみると、その起源は中世英語にある。
次の文では、waitingは「何らかの理由で行動を遅らせる」という意味です。
2時間くらい待ってくれた。
これを待っていたのです。
最初の文では、waitingという単語が、何らかの理由で行動を延期すること、例えばこの場合、誰かの到着を延期することを意味していることがわかります。2番目の文では、waitingという単語が「何らかの理由で行動を延期する」という意味であることがわかるので、"I am postponing an action until it happens. "という意味になりますね。一方、waitingの後には、"waiting for "のように前置詞 "for "が付くこともある。
一方、waitingという言葉には「期待する」という意味があります。つまり、「待つ」という言葉には、「期待する」という意味が込められていると言えるでしょう。これがwaitとawaitという言葉の大きな違いです。次の2つの文章に注目してください。
結果を待っているところです。
彼女は今日、彼の到着を待っていたのだ。
最初の文では、waitingという単語が「期待する」という意味であることがわかるので、この文は「私は結果を期待している」という意味になります。第2文では、「waiting」は「期待する」という意味で、この文は「彼女は待っている待っている今日」です。興味深いのは、waitingの後には通常、前置詞が付かないことである。
-waitingは「何らかの理由で行動を遅らせる」という意味です。
-一方、waitingという単語は、「期待する」という意味を与えている。つまり、waitingという言葉には、期待するという意味が込められていると言えるでしょう。これが、「待つ」という言葉と「待つ」という言葉の大きな違いです。
待つという言葉の後には、通常、前置詞は付きません。
-一方、「待つ」という言葉は、「waiting for」のように、前置詞「for」の後に続くこともあります。