\r\n\r\n
beginとstartは異なるにもかかわらず、同義語として使われる傾向があります。しかし、startとbeginは同じ意味で使われることがあることを述べておく。startとbeginを比較すると、startは名詞としても動詞としても使われるが、beginは動詞としてのみ使われることが分かる。また、begin は古英語の beginnan に由来し、同様に start は古英語の styrtan に由来する。don't start, for start, to begin with, start a family などのフレーズは、start と begin が英語でどう使われるかを示している。
以下の文章を見てください。
12歳で乗馬を始めた。
12歳で乗馬を始めた。
どちらの文でも、beginとstartという2つの単語を使うことで同じ意味になります。ここで最も重要なポイントは、startという単語がbeginよりもインフォーマルな意味で使われていることです。つまり、beginという単語はフォーマルなスタイルで使われているのです。
作品の意図が次の文のようなものであれば、beginという言葉を使ってもよい。
今すぐ始めよう(仕事)。
次の2つの文章をご覧ください。
水泳を始めたのは5歳の時です。
水泳を始めたのは5歳の時です。
どちらの文でも、'begin' と 'start' という単語を使うことで同じ意味になる。しかし、先に見たように、beginよりもstartの方がよりインフォーマルな言葉である。以下の2つの文章を見てください。
雨が降ってきた。
雨が降ってきましたね。
2番目の文章は、1番目の文章よりもカジュアルで自然な印象を受けます。つまり、「雨が降り始めた」ではなく、「雨が降り始めた」と言うのが自然なのである。スタートしか使えないケースもある。次の文ではbeginが使えないことがお分かりになると思います。
雨が降る前に移動した方がいいと思う。
上記の文章では、beginという単語を使うよりも、startという単語を使った方が違和感がない。どこかに旅行したいとき、「雨が降る前に出発しないといけないと思うんだけど」と言うと、気まずそうな顔をされることがあります。ですから、旅行を計画するのであれば、スタートという言葉を使うべきでしょう。これは、動詞の開始用法の最も重要なルールの1つである。
-つまり、beginという単語はフォーマルなスタイルで使われているのです。
-口語ではbeginよりstartの方が自然である。これは、「begin」と「start」という言葉の数少ない違いの一つです。
-場合によっては、startしか使えないこともあります。
-これは、動詞startの使い方に関する最も重要なルールの一つです。
-beginという言葉は、働く意思が提示されていれば使うことができる。