\r\n\r\n
made-ofとmade-fromの使い分けに戸惑うのは、made-ofとmade-fromの違いが非常に小さいからです。いずれにせよ、**と**の違いについては興味深い事実がある。この違いから、makeofとmakefromという2つの表現の使い分けについて、2つの解釈が生まれます。今回は、made ofとmade fromの使い方の解説をお届けします。一部解説はあるものの、いずれも論理的であり、英語圏で使われていることがわかると思います。
次の文では、maked ofという表現で「**を使うことによって」という意味になっています。
ローズウッドで作られた椅子です。
このボールは、ゴムでできています。
上の2つの文では、maked ofという表現は「**の使用によって」という意味なので、最初の文は「これらの椅子はローズウッド**で作られている」という意味になります。後段は「ボールはゴムでできている**」という意味です。
しかし、この表現には別の解釈もある。これによると、対象物が有効な方法で変更されていない材料で構成されている場合、composed ofという表現が使われます。例えば、こんな感じです。
ローズウッドで作られた椅子です。
木は、**チェアに大きな変化はありません。木は木のままです。
一方、「maked from」は「用意された」という意味で、この表現は料理の下ごしらえなどによく使われるのが面白い。以下の文章にご注目ください。
野菜などを混ぜたサラダです。
木の皮から作られた衣服です。
最初の文の "makefrom "は「用意した」という意味なので、文意は「サラダは野菜と他の野菜を混ぜたものである".第2文では、再びmakefromが「用意された」という意味で使われているので、「服は樹皮でできていた」という意味になる。
例えば、モノを作る過程で素材が大きく変化した場合は、made fromを使う。
アイスクリームは牛乳を使用しています。
牛乳が大きく変化して**アイスクリームになることは周知の事実です。だから、使われているのは**なのです。
とで形成される表現が動詞として使われることを知っておくことが重要である。したがって、この2つの表現は、通常、主語と目的語を結びつけます。この2つの表現は多くの場合、互換性があります。そのため、通常、両者は互換性があると考えられています。この2つの単語は、上記のような細かい違いがあるだけです。そのため、上記の相違点と合わせてご利用ください。
- "maked of "は、"through the use of **"を意味する言葉として使われています。
-一方、「maked from」は「用意された」という意味で、このフレーズは料理の下ごしらえなどによく使われるのが面白いところです。
maked ofの別の解釈として、対象物が大きな変化を経ていない材料で構成されている場合、maked ofという表現が使われます。
-made fromの別の解釈として、材料が**オブジェクトの過程で著しく変化した場合にmade fromを使用するというものがある。
-動詞から形成され、動詞として使用されるフレーズ。