\r\n\r\n
lookとseeは、意味や意味合いが似ているように見える英語の単語ですが、lookとseeには違いがあることに注意する必要があります。lookとseeは使い方が異なるため、互換性がありません。lookは名詞と動詞の両方があります。一方、Lookは動詞としてのみ使われます。このほかにも、興味深い事実があります。例えば、in my opinion, look at a person's age, think twice before you actなど、lookやseeを使ったフレーズはたくさんあります。
lookは、何らかの理由で意図的に何かを見るという意味で使われています。次の2つの文に注目してください。
あの奇妙な動物を見てください。
昨夜描いた絵を見てください。
上の2つの文章で、lookは「何かを見ようと思って見る」という意味です。
look this shot!」のように、lookという単語が強調された意味で使われることもあるのです!』。.ここでは、野球選手のショットに話し手が唖然としている。嬉しさを抑えきれないようです。そのため、友人が近くにいてショットの説明をしています
lookの使い方は、「私を見て」というように、「集中する」という意味に訳されることもある。この文章では、恋人が友人に「自分を見て」といっているのです。彼女は、友人の注意を自分に向けさせようとしているだけなのです。この場合、seeという単語は必要な意味を持ちません。彼女は「See me」とは言わないだろう。もし、彼女がそう言ったとしても、それは意味のないことだったでしょう。
一方、seeは、見たくないものでも自分の目線の先にあるものを見るという意味で使われています。この2つの言葉の重要な違いは、そこなんです。
次の2つの文章にご注目ください。
あの子を見たか?
今日、公園であなたを見たわ。
上の2つの文章で、seeは「見たくもないのに見てしまう」という意味です。
一方、seeは「I see a difference」のように観察の意味で使われます。この文では、話し手は2つの物や人の違いを観察することができるので、観察した違いを「I see the difference」として友人に説明しています。
-lookという単語は、何らかの理由で意図的に何かを見るという意味で使われています。見る」という言葉は、「見たくもないのに見てしまう」という意味です。実は、これがこの2つの言葉の大きな違いなのです。
-lookという単語は、強調する意味で使われることもあります。
-観察という意味でseeという言葉が使われることもある。
lookは、focusやconcentrateと変換されることもあります。