\r\n\r\n
謝罪と謝罪の主な違いは、謝罪は人の真実の感情、同情心、同情、哀れみ、そして直接遺憾、不幸、悲しみまたはいかなる過ちを表現する方法に基づいており、謝罪は正式に冒犯や失敗に対して遺憾を表す方法である。
この言葉は形容詞で、最も非公式に人間の感情を表現するのによく使われていますが、謝罪という言葉は名詞で、冒犯や過失を表現するのに正式に使われていますが、必ずしも感情に基づいているわけではありません。
他人の境遇に対する同情と遺憾を表すのにも使われるが、謝罪は間接的に使うことはできない。逆に、特定の状況に対応していることが多い。
謝罪はプライベートな場合が多いが、専門的な場合は少ない。一方、謝罪は専門的な場で行われることが多い。申し訳ありませんが、悲しみに基づいて構築されたもので、あまり責任がなく、誠実ではないかもしれません。逆に、謝罪は一人で責任を負う知能のレベルに基づいている。
申し訳ない | あやまる |
人間の悲しみ、悲しみ、後悔などに基づく感情を表すのに使われる。 | 謝罪は誤った行為を後悔することを形容する言葉である。 |
名詞/形容詞 | |
この言葉は形容詞ではない。 | 謝罪という言葉は名詞です。 |
急行列車 | |
悲しみ、悲しみ、同情、悲しみなどをもとに感情を表す非公式の方法。 | 失敗、過失、冒険を表す正式な方法。 |
ヒント | |
これは、話し手が間違いに責任を負うという意味ではありません。 | 話し手が過失責任を負うことを暗示する。 |
表現 | |
他人の立場の表現まで。 | 場合によっては特殊な表現。 |
その他 | |
もっと多いのは個人表現です。 | もっと専門的な表現。 |
悲しい、悲しい、残念、失敗、過失に基づいて人間が生み出す感情を表す英語の言葉ではない。文法的には、失望、悪いニュース、損失を丁寧に表す形容詞です。「ごめんなさい」という言葉には、心の奥底にある心の砕けた感情を表現する個人的な方法があるからだ。
申し訳ないということは、わざとでなくても、自分に与えた傷害に申し訳ないと他の人に言っていることを意味します。申し訳ないと言っている人も、もっとよく努力すると言っているかもしれません。彼らは壊れたものを修復したり交換したり、彼らの言った薄情な話を回収したりすることを約束するかもしれません。申し訳ありませんが、一人は少し気分がよくなるかもしれません(もう一人も)。関心のある方法で言えないと、あなたは良い感じがします。あなたが仕事を軌道に戻すように努力しているからです。
謝罪は英語の単語で、誤った行為の正式な承認を形容するために使われています。文法的には、専門的な背景の下で具体的な状況の詳細な説明における過失、失敗、または冒犯を表現し、事件で演じた役割を認める名詞です。これは必ずしも本心ではありませんが、誠実かもしれません。後悔とは、一人が許しを求められたとき、二度と起こらないことを意味します。
「ごめんなさい」は形容詞で、個人が異なる状況で失った、悲しみ、悲しみ、同情心を表現するのによく使われる。「謝罪」は、ある特定の状況に対する遺憾、過失、失敗を責任ある罪名で表現する名詞です。