\r\n\r\n
coldとchillyの決定的な違いは、coldという形容詞が「寒い」という形容詞よりも低い温度を示すということである。つまり、私たちは通常、涼しさは爽やかで心地よい寒さを、寒さは不快な寒さを連想します。
Coolとcoldは似たような意味を持つ形容詞で、どちらも寒い気温を指す。しかし、前述のように、coolとcoldは意味も使い方も微妙に違う。また、クールという言葉は、魅力的な、優れたという意味のインフォーマルな言葉としても使われるが、一方で、性格的な特徴を指すこともある。
1.概要と主な違い 2.クールとは 3.コールドとは 4.コールドとコールドの共通点 5.並列比較-表形式でのコールドとコールド 6.まとめ
Coolは「かなり低い温度」「適度に寒い」という意味の形容詞です。通常、心地よい、さわやかな、なだめるような意味での少し冷たいという意味です。例えば、"It was a lovely cool evening "は、心地よく爽やかな夜を意味する。では、もう少し例文を見て、意味をより深く理解しましょう。
涼しげなコットンのワンピースを着ていた。
冷えたレモネードを長いグラスで持ってきてくれた。
水は肌にひんやりとした感触がある。
涼しい気候の国を訪れたいと思ったのだ。
クールという形容詞は、人の性格的な特徴を表すこともできます。冷静で、心配や恐れのない人、言い換えれば、強い感情に影響されない人を表すことができます。
クールというのは、ご存知のように、良い、優れているという意味で、賛同を表すインフォーマルな言葉でもある。
かっこいい動きでしたね。
その服にはその靴は似合わないよ。
また、coldは気温が低いことを指す形容詞でもある。つまり、この形容詞は通常、人間にとって不快な寒さを表現するために使われる。したがって、この形容詞を使って、寒い気候を表現することができるのです。
この形容詞をより明確に理解するために、いくつかの例を見てみましょう。
寒さで歯がガチガチ。
水が冷たくて泳げなかったんです。
その春は例年にない寒さだった。
外は寒すぎる、入ってくれ。
冷たさとは、愛情に欠ける性格のことで、愛情や温もりがないことを指すこともある。
その冷たい視線に、私は怖くなった。
長老たちからは冷たい視線を浴びせられました。
寒さ」は適度な寒さを指し、「冷え込み」は人間にとって不快な低温を指す言葉です。寒い」と「肌寒い」の決定的な違いは、「寒い」は「肌寒い」よりも低い温度を指すということです。つまり、寒さは暖かさと寒さの中間、冷たさは寒さと寒さの中間といったところでしょうか。また、「寒い」と「肌寒い」の大きな違いとして、「寒い」は通常、爽やかで快適な低い気温を指すのに対し"は、不快な寒さです。
コールドとチルドの違いについては、以下のインフォグラフィックでより詳しく解説しています。
寒い」と「肌寒い」はどちらも低い気温を指しますが、「寒い」は通常、爽やかで快適な低い気温を指し、「肌寒い」は" は、不快な冷たさである。つまり、低温は低体温よりやや低いということです。したがって、これが寒さと肌寒さの違いである。