\r\n\r\n
敷き詰め、寝かせ
不規則動詞の中でも、layとlieは最も紛らわしい動詞の一つです。人はいつも気づかないうちに、嘘と偽りを間違えているものなのです。これは、layingとliengという2つの動詞の意味が似ているためです。この記事では、読者の心の混乱を完全に取り除く方法について、より深く見ていきます。
敷設・敷設
Layingはlayの現在分詞で、物や対象をじっと置く、簡単に置くという意味の他動詞です。layの過去形はwas placedです。Layingは、物体が誰かによって置かれる、置かれる、置かれる、という事実を反映する行為です。誰かや何かが起こるとき、それはいつもレイと一緒です。だから、いつもカーペットを敷いたり、**ベッドに乗せたり、患者をストレッチャーに乗せたりしているのです。ベッドにシーツを敷き詰める。
嘘つき
Lyingはlieという単語からきているが、この単語には2つの全く異なる意味がある。Lyingもセンスですが、自動詞の「嘘をつく」は、横になる、休息状態に入るという考えを反映しています。lieの現在分詞はlieで、誰かや何かが横になっている、休んでいる、という意味でlieを使います。次の例を見てください。
-ソファに横たわるボブ
-ドアマットの上に横たわる愛犬
-ヘレンは、ベビーベッドに横たわる泣いている赤ん坊を抱き上げる。
横向き・寝たきり
-Laying は、誰かが誰かや何かを休ませたり寝かせたりすることを要求する能動態の動詞です。a hen is laying an eggは、鶏が卵を産むという意味です。家庭でメイドが夕食のテーブルセッティングをするときや、ウェイターがテーブルに料理を注文するときに正しい動詞です。
-Lyingはlieからきており、休息や横になっている状態を意味します。
-誰かが横になっていたら、ソファーやベッドに寝ていると言う。 -年次報告書は校長の机の上にある。