\r\n\r\n
assureとsureは、使い方や意味が明確に違うのですが、意味や綴りが似ているため、混同されることが多いようです。"assure "は動詞として使われ、「約束する」「疑いを晴らすために肯定的に何かを伝える」という意味があります。一方、"secure "は動詞としても使われ、「確認する」という意味になります。これが、この2つの言葉の大きな違いです。
確約」という言葉は、約束という意味で使われています。オックスフォード英語辞典によると、assureは、疑いを取り除くために肯定的に何かを相手に伝えるという意味でも使われる。次の文章を見てください。
彼は、この件に関しては、自分が助けると友人に約束した。
アンジェラさんは、「リストに載るのは確実なんですか?
レベッカは良いパン屋さんを知っていると断言した。
すべての文章で、assureという単語は「約束」という意味で使われている。したがって、第1文は「彼は友人にこれを手伝うと断言した」、第2文は「アンジェラは彼に、リストに載せることを約束したかと尋ねた」という意味になる。第3文は、"Rebecca assured me that she knew a good baker"(レベッカは良いパン屋を知っていると断言した)という意味です。ここでわかるのは、約束という言葉は、疑念を取り除くために肯定的に何かを伝えるという意味だということです。これが、人が約束と言うものです。
面白いことに、assuredという言葉は、その名詞形がinsuranceで、形容詞形がassuredという言葉で、「確実な結果」というような意味である。
一方、sureは「確保する」という意味です。このことを念頭に置いて、次の2つの文章をご覧ください。
入口でチケットがあることを確認してください。
ルーシーは、兄の家で自分をきちんと受け入れてくれるかどうかを確かめたかったのだ。
どちらの文章でも、'secure'は「確認する」という意味です。したがって、第1文は「入り口でチケットを渡されることを確認する」、第2文は「ルーシーは兄の家できちんと迎えられることを確認したかった」という意味になる。
- assureという言葉は、「約束する」「疑いを払拭するために積極的に何かを伝える」という動詞として使われます。
-一方、"secure "は動詞としても使われ、「確実にする」という意味です。
-assureの名詞はassurance、形容詞はassuredです。