主要區別
Fair和Fare的主要區別在於Fair means指的是一個旅遊節目,包括體育、乘車和農民炫耀獲獎的豬,類似於節日,而Fare是指乘坐公共交通工具旅行的費用。
公平的(fair) vs. 票價(fare)
Fair用作形容詞、副詞和名詞,而Fare用作動詞和名詞。形容詞fair有多種不同的含義。如果有人說“不公平!“這意味著無論發生什麼事情都不會穩定地進行。如果你有白皙的面板,你的面板就很輕。如果天氣晴朗的話,這是個美好的一天。當心裁判喊“公平球!“在整個比賽中,它感覺到球在粗糙的位置被擊中。但當你付飛機票,盤旋到法國,你肯定會吃到法國的機票。
公平可以意味著幾件事。如果一個人是公平的,那就意味著他或她在行為上是平等和公正的。從傳統的角度來說,這也可能意味著他或她長得好看,或是某件事很平靜或溫和。“車費”也可以有多種含義。常用的是運輸的車票價格。“Fare”也可以表示某事的進展情況。這也是一種老式的車費使用方式。
集市能喚起人們對過去時光的許多回憶,無論是好的還是壞的。在集市的一天可以是有趣的,有教育意義的,而且非常累!小時候,我們四處奔波,欣賞中途遊戲和高聳的遊樂設施的景色和聲音,空氣中瀰漫著燒烤和甜糖果的味道,興奮得頭暈,無法決定先做什麼。Fare可以用這種方式來描述一種特定型別的食物,比如法國菜,也可以稱為法國菜。這種用法並不常見。
比較圖
什麼是公平的(fair)?
公平有各種不同的含義。Fair用作形容詞、副詞和名詞。它還有各種各樣的手段,公平、有吸引力、純潔、乾淨。
如果我們用“公平”作為形容詞,它就意味著處理同樣被剝奪了任何偏袒或感知的個人。如果我們用fair作為形容詞,它也帶有中性的意思。Fair as是一個副詞,意思是沒有欺騙的努力來實現不應得的利益。博覽會的另一個用法是作為名詞,意思是展覽、節日或慶典。
集市有很多種形式,比如街頭集市,通常在大街上和鄰居一起慶祝。另一個變化是廟會,每年在不同宗教的不同寺廟舉行一次慶祝活動。還有一個是貿易展覽會,在這個展覽會上,為特定行業的公司計劃了一個展覽,以便他們能夠獲得一個展示平臺,展示他們最新和最熱門的產品和服務。並調查當前的市場動向和前景。農業博覽會也是一個重要的組成部分,因為它是一個受公眾歡迎的活動,每個人都安排了不同的裝置,野生動物,體育專案和休閒娛樂與農業的聯絡。博覽會的型別有世博會、集市、峰會。
什麼是票價(fare)?
車費是指旅客透過使用市政交通系統支付的費用,例如鐵路、機動車、計程車等。fare用作動詞,也可用作名詞,如果我們選擇fare作為動詞,則表示成功的意思,即以特定方式或特定時期相處。如果我們把fare作為一個名詞,它給出了個人在乘坐公共交通工具時必須支付的錢的含義,可以是航空旅行和公共交通。
有些票價是永久性的,比如有些火車和公共汽車在任何車站或地點都收取相同的票價。但是,有些票價是根據旅行的距離而定的,例如計程車或任何私人交通工具都會根據不同的地點收費。有些是臨時票價或促銷票價,根據不同的場合和節日而有所不同,例如一些私營運輸公司宣佈在復活節、聖誕節或其他任何公共活動上提供折扣。
我們還可以在進一步的宣告中定義票價,比如,票價最高的選手是贏家,另外一個是**也保留了對固定票價的控制權,另一個是與他們的大多數同城人有關,他們的實際收入下降了,農場主的表現很好,另一個是研究結果表明,55歲以下的新人的票價比混血兒好。票價的種類有平票價、分割槽票價、距離票價和可變票價。
主要區別
- 一種公平的遊戲,當某人是對的並且遵守規則時,而在公共交通上的車票的費用。
- 淺色的美麗特徵意味著面板和頭髮;另一方面,食物是一種特殊的食物。
- 晴朗的天氣意味著陽光明媚;反之,在某種程度上表現得好或差。
- 書展是一個展示和**書籍的活動;另一方面,車費是到達書展的費用。
結論
Fare和Fair聽起來一樣,也是同音異義詞,但它們提供了不同的含義。一種是用作名詞或形容詞,另一種是用作名詞或動詞。