\r\n\r\n
アパートとアパートの主な違いは、アパートという言葉がイギリス英語でよく使われ、アパートという言葉がアメリカ英語でよく使われていることだ。
アパートは住むための部屋で、通常は建物の1階にあります。アパートは住むための部屋で、通常は1棟の多くの階にあります。どちらもテナントに貸す住宅単位を指す。「平たい」という言葉はイギリスの英語でよく使われている。「アパート」という言葉はアメリカ英語ではもっとたまに使われる。アパートは通常大きな建物の一部です。アパートはもっと大きな建物の中で独立した個人住宅です。アパートには主に部屋がありますが、同じ階にある可能性が高いです。1つのアパートは多くの部屋で構成され、1棟の1階の何階かの階に分布している可能性があります。注目すべきは、「アパート」という言葉はアメリカ英語でも使われており、「アパート」という言葉はイギリス英語でも存在する。アメリカでは、アパートは豪華なアパートです。イギリスでは、アパートは高級マンションと家の中に部屋がたくさんあるアパートです。アパートとは普通のアパートで、便利な施設がたくさんあるか、ないかもしれません。アパートは往々にしてより良い職場やより多くの便利さと贅沢品を意味する。この二つの言葉はイギリスで使われている。マンションは一般的に普通の住宅で、建物の空間全体を構成していない。アパートは通常似たような概念を意味しますが、もっと豪華です。このようにして、このアパートは通常中産階級や下層階級が住んでいる住宅です。高層住宅とは主に高層住宅を指す。
フラット | アパート |
スイートルームは大きな建物の中の部屋で、中にはこのような住宅がいくつかあります。 | 一戸建て |
言語 | |
イギリス英語かイギリス英語か | アメリカ英語 |
占有される | |
中産階級または下層階級 | 上流社会. |
とくせい | |
より少ない贅沢さとより少ない便利な施設 | より豪華で便利 |
そうすう | |
1 | 複数 |
場所 | |
1階しかありません | たくさんのフロアで |
この言葉は主にイギリス英語で使われている。「アパート」という言葉は、昔の英語の単語「flat」に由来し、「フロア」や「住宅」を意味し、テナントに賃貸されたアパートや住宅ユニットを意味する。アパートは通常、1階建ての部屋しかないことを意味します。それは1組の部屋で1つの単独の住宅を構成して、通常1つの階の上で、1つの大きい建物の中でいくつかのこのような住宅があります。異なるソースのアパートの定義は、アパートが単層しか含まれていないことを示している。この言葉は通常階段のないアパートを指す。しかし、「平坦」という言葉はヨーロッパ、香港、シンガポール、その他のイギリス英語を使用する地域で使われている。北米では、「マンション」という言葉は主に高級マンションを指す。一部の国では、アパートは低所得や一般家庭に使われる質の低い住宅ユニットと呼ばれています。アパートは普通の住宅を意味しがちで、便利な施設が多くないかもしれませんが、そんなに豪華ではありません。
アパートは住むための部屋で、通常は建物の1階にあります。アパートという言葉はフランス語の単語「アパート」に由来し、「独立した場所」を意味する。マンション総合ビル、マンションビル、タワーと呼ばれるより大きな建物を占有する居住ユニットです。アメリカ英語では、アパートという言葉が大きく第一選択です。アメリカの辞書はアパートを1つの部屋または1つの部屋と定義し、通常は住宅に設計されている。多くの家庭が住んでいる建物の中にあります。しかし、イギリスの英語では、アパートは主に設備がそろっているか、休暇に使われているアパートを指す。また、アパートは1階に限らないかもしれません。一般的に、マンションとは豪華で高価なマンションのことで、便利な施設がたくさんあります。アパートは、他の多くのこのような住宅ユニットを含む大型構造または建物内の住宅ユニットと呼ばれている。アパートは独身者、アトリエ、家具、家具なしとも呼ばれています。マンションとは、通常、伝統的なマンションよりも高級または豪華で、施設が豊富な住宅を指す。
アパートとアパートは住宅ユニットで、イギリスの英語とアメリカの英語では、それらの意味は通常異なる。