主要區別
總有一些詞會讓人感到困惑,但是如果你仔細考慮一下,它們的意思就會變得更清楚。兩個這樣的單詞在所有方面都是一樣的,除了它們的拼寫是本文討論的,它們是catalog和catalog,它們構成了它們達成一致的基礎。它們有相同的含義,但當我們看它們在哪裡使用時,它們之間的主要區別就來了。catalog一詞在英國使用,而catalog這個詞屬於美國。
比較圖
目錄
目錄的定義是一個人完成一個過程所需的一整套東西。在這種情況下,所有的事情都是按照需要完成的步驟的要求來安排的。官方的安排方式是按字母順序排列,這就是編寫教育檔案報告時的處理過程,但在更大的組織和行業中,這些事情是根據它們在整個過程中的重要性來管理的。還有另一種解釋這個術語的方法;那就是出版一本書或一篇文章,裡面沒有很多單詞,但有一張所有事物的圖片。每當你訪問一個賣東西的網站時,所有這些功能都會變得可見。只要有一個列表,你就可以在網格中看到圖片,開啟它可以看到完整的細節,否則在圖片下面會出現一個小尖晶石,在那裡給出了簡要的細節。人們只需要下訂單,而事情的安排取決於你訪問某個特定類別的時間。當學生們想申請一所大學時,他們會發現所有的課程都是按字母順序排列的,如果他們想開啟自己選擇的學位,他們只需要到達一個特定的字母表。這就變成了另一種解釋意義的方式。如果我們從一個動詞的角度來看這個詞,那麼另一個意思就出現了,那就是你必須對所有的事物做一個精確的細節和列表,這將是同一種類的物件,並且必須相應地解決。
目錄
Catalog這個詞和另一個詞沒什麼區別,因為它的意思是一樣的。它也有相同的上下文,並將在上面解釋的所有情況下使用。當你想知道這個詞的用法在何時何地出現時,主要的區別就來了。在這種情況下,它就是英國英語中使用的那個。另一個詞,目錄是美國英語中使用的一個詞,和美國版本中的大多數其他詞一樣,在世界各地的人們中變得越來越普遍。一個很好的方法是把這兩個詞都用在一個句子裡,看看會有什麼結果。先用目錄這個詞。“格雷,但杜梅里爾和比布隆在他們偉大的作品中,”以及岡瑟博士在他的目錄中,實質上採用了布朗尼亞特的安排,巴特拉西亞只是爬行動物綱的四個目之一。”我們看到,即使是你讀到的語言也似乎是英國語。現在讓我們用catalog這個詞。“當她坐在椅子上拿起蛋糕裝飾目錄時,他抬起頭來,”這個詞本身起源於中古英語,因此有一種假設,即英國人擁有更多的權利。它最初起源於希臘語單詞katalegein;意思是挑選某人或將他們註冊到某個特定領域。這個短語沒有更多的變體,也沒有其他的用法。唯一使它們與眾不同的是我們說話的方式和單詞的實際拼寫。
主要區別
- catalog和catalogue這兩個詞都有一本書或小冊子的定義,其中包含了按字母順序正確排列的一系列事物或一系列系統的東西。
- 術語目錄在美國和加拿大更常用,而術語目錄在英國和歐洲更常用。
- 它最初來自希臘語單詞katalegein;意思是挑選某人或將他們註冊到某個特定領域。
- 它們都屬於中古英語,可以作為動詞使用。
- 它們之間的另一個區別是目錄是**和傳統機構中最常用的一個詞,而目錄一詞通常用於非正式、商業、零售和計算機環境中。
- 在一個句子中使用catalogue這個詞會看起來像是:“Gray;但是Dumeril和Bibron在他們的偉大作品中,”Gunther博士在他的目錄中,實質上採用了brogniart的安排,Batrachia只是爬行動物類的四個目之一。”
- 用“目錄”這個詞,這是非正式的,會像這樣:“當她坐在椅子上拿起蛋糕裝飾目錄時,他抬頭看了看。”