\r\n\r\n
彼らのお母さん、お母さん、お母さんと呼ばれる人がいます。よく似ているのは、おばさんとおばさんは人々がおばさんを形容する2つの言葉です。関係はすべて感情と理解の基礎の上で創立して、これらの本質を展示する時、人々は非公式の言葉を使います。次に、おばさんは正式な言葉で、一人が非公式におばさんを言及したり呼んだりすると、おばさんやおばさんになります。ここで言及すべきは、broやbrodaのような言葉はbrotherの代わりに使われる非公式の単語である。実際、これらの非公式用語が流行しているもう一つの原因は、人々が非公式言語や語彙を使うことが多いため、ソーシャルメディアの出現である。
おばさん人 | おばさん人 |
派生 | |
「おばさん」という言葉は実際の正式語「おばさん」から派生したものです。 | おばさんという言葉はおばさんの型や派生形式だそうです。 |
使用 | |
おばさんという言葉はイギリス英語でよく使われているそうです。 | おばさんという言葉はアメリカの英語でよく使われているそうです。 |
何歳ですか。 | |
おばさんという言葉は18世紀の初期にさかのぼることができる。 | 「おばちゃん」という言葉は現代語だそうで、その年齢は70年代頃までさかのぼることができます。 |
「おばさん」は、正式な言葉「おばさん」の代わりに使われる非公式の言葉です。よく言われるべきは、あなたの両親の妹は、あなたの叔母や叔母の親戚です。それ以外に、おじさんの妻もおばさんと言います。世界のどこかで、彼女に対する尊敬を表すために、成熟した女性はよくおばさんと呼ばれています。おばさんという言葉の意味は母のようにフランス語の単語「ante」から来ていますが、実はこのフランス語の単語はラテン語の単語amitaから起源しています。おばさんという言葉だけを使って両親の姉妹や従兄弟姉妹を呼ぶ人にとって、困ったことに、「おばさん」という言葉で祖母や祖母を呼ぶ人もいる。実際、叔母の技術定義によると、大人の**とその人の少なくとも25%の遺伝関係は、彼/彼女の叔母または叔母である。「おばさん」という言葉は18世紀の初期にさかのぼり、もう一つの非公式の用語「おばさん」はこの言葉から派生したと言われています。おばさんという言葉はイギリス英語ではアメリカ英語よりも頻繁に使われているそうです。
おばさんはもう一つの非公式の言葉で、実際のおばさんの代わりに使われています。非公式の言葉は元の言葉に取って代わるのがもっと普遍的で、それらがもっとファッション的に見えるため、それを使う人はそれが正式な言葉を使うよりも感情を表現することができて、もっと強い凝集力を示していると思っています。正式なbrordという言葉ではなく、broやbrodaなどの言葉の使い方によく似ています。「おばさん」という言葉は、母親のようにフランス語の単語「ante」に由来するという意味で、実際にこのフランス語の単語はラテン語の単語amitaに起源し、単語auntieは別の非公式単語「aunty」のモデリングや派生形式だと言われています。「auntie」という言葉は、英国英語では受け入れられるが、アメリカ英語ではより頻繁に使われている。