\r\n\r\n
文字、メモ、翻訳は言語に関係しています。似たような接頭辞があるため、「Trans」という言葉は非常に似ていると考えられているが、同時に区別可能な特徴を持っていることは理解しやすい。書き写すことは、あるものを書面に変換することとして定義され、翻訳はある言語を別の言語に変換することである。翻訳は1つの言語にのみ関連し、翻訳は2つ以上の言語に関連する。
ターゲット | 転写 | 翻訳 |
定義#テイギ# | 書き写すことは、あるものを書面に変換することとして定義される。 | 翻訳は一つの言語から別の言語への変換である。 |
言語文字 | 書き写すのは一つの言語にすぎない。 | 翻訳は2つ以上の言語に関連する。 |
出演者 | 書き写す(転写を実行する)人を転写員と呼ぶ。 | 翻訳活動に従事する人を翻訳者と呼ぶ。 |
に通じる | 写し手は母国語の知識を身につけなければならない。 | 翻訳者は翻訳過程で関わるすべての言語知識を身につける必要がある。 |
写しは、あるものを書面または印刷形式に変換すると定義される。良い言語知識を持っている人はこの目的を達成することができます。非公式に言えば、写しは事を書面で記録する過程だと言える。この場合、人々は物事や情報を収集し、書面や印刷形式に変換することができます。書き写す行為を書き写すという。書き写す人は書き写す人と呼ばれています。書面または印刷のバージョンを写本と呼ぶ。
大学の課程を終えた学生は成績表(教育)を取得する。これらの成績表は実際には学生の在学中の成績、成績、態度の書面転換である。
翻訳の定義は、あるものを別の言語に変換することです。2つ以上の言語に豊富な知識を持っている人は、これらのものを正確に翻訳することができます。翻訳活動に従事する人は翻訳者と呼ばれ、ある言語の俗語や習語をよく知っているはずだ。一般的に、翻訳はある言語から別の言語に至る。例えば、インディアン語から英語、フランス語からアラビア語、中国語からスペイン語、英語。
例:前述したように、一人は翻訳に関わるすべての言語をはっきり理解しなければならない。英語の習語が分からなければ、フランス語の「Its raining cats and dogs」という成語をフランス語に変換することはできない。