主要区别
文字、笔录和翻译都与语言有关。由于有相似的前缀,'Trans'这些词被认为是非常相似的,但同时它们又具有可区别的特点,这是很容易理解的。抄写被定义为将某物转换成书面形式,而翻译是将一种语言转换成另一种语言。翻译只涉及一种语言,而翻译涉及两种或两种以上的语言。
比较图
什么是转录(transcription)?
抄写被定义为将某物转换成书面或印刷形式。一个有良好的语言知识的人可以达到这个目的。非正式地说,我们可以说抄写是把事情以书面形式记录下来的过程。在这种情况下,人们可以收集事物或信息,并将其转换为书面或印刷形式。抄写的行为叫做抄写。抄写的人被称为抄写员。书面或印刷的版本称为抄本。
上完大学课程的学生将获得成绩单(教育)。这些成绩单实际上是学生在校期间的成绩、成绩和态度的书面转换。
什么是翻译(translation)?
翻译的定义是将某物转换成另一种语言。对两种或两种以上的语言都有丰富知识的人可以准确地翻译这些东西。从事翻译活动的人叫做译者,而且他/她应该很清楚某种语言中的俗语和习语。一般来说,翻译是从一种语言到另一种语言。例如,从印地语到英语,从法语到阿拉伯语,从汉语到西班牙语和英语。
例:如前所述,一个人应该清楚地了解翻译所涉及的所有语言。如果一个人不懂英语习语,就无法把法语中的“Its raining cats and dogs”这个成语转换成法语。
转录(transcription) vs. 语言翻译(translation in language)
- 抄写被定义为将某物转换成书面形式,而翻译是将一种语言转换成另一种语言。
- 翻译只涉及一种语言,而翻译涉及两种或两种以上的语言。
- 抄写(执行转录)的人被称为抄写员,而执行翻译行为的人被称为翻译人员。
- 抄写员需要掌握母语知识,而翻译人员则需要掌握特定翻译过程中涉及到的所有语言知识。