\r\n\r\n

習語(idiom)とことわざ(proverb)の違い

習語とことわざの主な違いは、習語は字面の意味と象徴の意味が異なる語であり、ことわざは正しいとされる信念や思想を表現する陳述である。

  • 0
  • 0
  • 匿名者
  • リリース 2019-11-14 07:40
  • 閲覧 ( 39 )

まとめ(summary)と結論(conclusion)の違い

要約と結論の主な違いは、要約は最も基本的で最も主要な観点を総括する傾向があり、結論は論文全体やテキストの簡単な総括である。...

  • 0
  • 0
  • 匿名者
  • リリース 2019-11-13 22:36
  • 閲覧 ( 395 )

保持(keep)と放出(put)の違い

下落オプションと下落オプションの主な違いは、上昇オプションは長期的な行為を表し、下落オプションは短期的な行為を表すことだ。

  • 0
  • 0
  • 匿名者
  • リリース 2019-11-12 04:37
  • 閲覧 ( 33 )

議論(moot)とダミーの違い

mootとmuteの違いはmootが論争的な言葉であり、muteは話や議論がないことを指す。...

  • 0
  • 0
  • 匿名者
  • リリース 2019-11-11 10:45
  • 閲覧 ( 37 )

分析(analyse)と解析(analyze)の違い

analyzeとanalyzeの主な違いは、analyzeはイギリス英語では標準的であり、analyzeはアメリカ英語では標準的であることです。...

  • 0
  • 0
  • 匿名者
  • リリース 2019-11-11 04:45
  • 閲覧 ( 166 )

インデックス(indexes)と指数(indices)の違い

インデックスとインデックスの主な違いは、インデックスがデータベース検索エンジンと見なされ、インデックスがシステム的に何かをする技術バージョンと見なされることです。...

  • 0
  • 0
  • 匿名者
  • リリース 2019-11-10 04:39
  • 閲覧 ( 47 )

劇場(theatre)と劇場(theater)の違い

演劇と演劇の主な違いは、演劇はイギリスの英語の第一選択語であり、演劇はアメリカの英語の第一選択語である。...

  • 0
  • 0
  • 匿名者
  • リリース 2019-11-09 10:41
  • 閲覧 ( 163 )

古英語(old english)と中古英語(middle english)の違い

古代英語と中古英語の主な違いは、古代英語が紀元450年から1100年(紀元5世紀中葉から11世紀中葉)に使用されたことにある。それに比べて、中古英語は紀元1100-1500年(11世紀末から15世紀末まで)に使われた。...

  • 0
  • 0
  • 匿名者
  • リリース 2019-11-09 04:41
  • 閲覧 ( 48 )

略語(acronym)と略語(abbreviation)の違い

略語と略語の主な違いは、略語が略語であり、略語がフレーズや単語の略語であることです。...

  • 0
  • 0
  • 匿名者
  • リリース 2019-11-08 16:40
  • 閲覧 ( 40 )

情熱(passion)と同情(compassion)の違い

情熱と同情の主な違いは、情熱は強烈な憎しみや愛の感じであり、同情は他人に同情する感じである。...

  • 0
  • 0
  • 匿名者
  • リリース 2019-11-08 07:47
  • 閲覧 ( 38 )

旅行(traveling)と旅行(travelling)の違い

旅行と旅行の主な違いは、旅行はイギリス英語の最初のスペルであり、旅行はアメリカ英語の最初のスペルであることです。

  • 0
  • 0
  • 匿名者
  • リリース 2019-11-06 22:50
  • 閲覧 ( 33 )

名詞(noun)と形容詞(adjective)の違い

名詞と形容詞の主な違いは、名詞が他人、場所、物体、思想を認識する傾向があり、形容詞は名詞を修飾する傾向がある語である。

  • 0
  • 0
  • 匿名者
  • リリース 2019-11-06 01:55
  • 閲覧 ( 90 )

誇張法(hyperbole)と習語(idiom)の違い

誇張と習語の主な違いは、誇張は修辞手法であり、故意で明らかな誇張の意味を表しているが、成語は字面的な意味と象徴的な意味を持つ語であり、主に比喩的な意味に集中している。

  • 0
  • 0
  • 匿名者
  • リリース 2019-11-03 20:01
  • 閲覧 ( 248 )