摘自《美國生活》中關於邁克·戴西的一段話:“為什麼不告訴我們到底發生了什麼?”

我們收到了《美國生活》一集的早期文字,該集將於美國東部時間今晚8:00播出,名為“收回”。該集的主角是邁克·戴西,他之前在好未來上的表演是他自2010年以來一直在表演的一個戲劇獨白,講述的是中國工廠的工人,這家工廠生產,以及其他許多東西,蘋果產品。邁克的工作引起了人們的廣泛關註,這反過來也引起了人們對中國工人苦於生產電子產品的困境的關註。然而,正如這一新插曲所表明的,並不是邁克·戴西在表演中所說的...

我們收到了《美國生活》一集的早期文字,該集將於美國東部時間今晚8:00播出,名為“收回”。該集的主角是邁克·戴西,他之前在好未來上的表演是他自2010年以來一直在表演的一個戲劇獨白,講述的是中國工廠的工人,這家工廠生產,以及其他許多東西,蘋果產品。邁克的工作引起了人們的廣泛關註,這反過來也引起了人們對中國工人苦於生產電子產品的困境的關註。然而,正如這一新插曲所表明的,並不是邁克·戴西在表演中所說的每一句話在技術上,甚至在某些情況下,都接近——真相。

007Ys3FFgy1gprfvtp5fpj30m80goqit

該節目的文字記錄揭示了更多的細節,邁克·戴西似乎在撒謊或歪曲事實,迫使這段美國生活收回了對該集的支援。”《收回》的主角是主持人艾拉·格拉斯(Ira Glass)、市場記者邁克·戴西(Mike Daisey)、市場記者羅伯·施密茨(Rob Schmitz),後者在該集最初播出後對該集進行了進一步的事實核實,從而導致了收回,還有邁克·戴西的翻譯凱西(Cathy),她陪同邁克前往富士康。

下麵是一些更令人震驚的,有趣的片段,我們已經從成績單中提取。

Host Ira Glass: As best as we can tell, Mike's monologue in reality is a mix of things that actually happened when he visited China and things that he just heard about or researched, which he then pretends that he witnessed first hand… And the most powerful and memorable moments in the story all seem to be fabricated.

Marketplace記者Rob Schmitz說,當他聽到Daisey的描述時,他聽到報道說富士康外的警衛有槍,他感到震驚,因為在中國,只有警察和軍隊才允許攜帶槍。聽到戴西提到經常光顧星巴克的富士康員工,他也感到困惑,因為他們實際上賺的錢不夠買這樣的奢侈品。這讓施密茨找到了黛西的翻譯凱西。

除此之外,凱茜說他們參觀了三家工廠,而不是戴西聲稱的那十家。她說沒有槍。她甚至說她從未親眼見過槍,只是在電視上見過。她還說,工廠裡沒有孩子,在她參觀深圳工廠的十年裡,她幾乎沒有見過任何未成年工人。

I think that if she said she was 13 or 12, then I would be surprised. I would be very surprised. And I would remember for sure. But there is no such thing.

戴西的獨白還描述了一個情緒化的場景,一個工人看到他的iPad時“眼睛睜大了”,因為他“從來沒見過”,他告訴凱西這是“一種魔力”。凱西也否認這曾經發生過。

在廣播中,主持人Ira Glass與Daisey就自己的故事進行了激烈的對峙,例如:

Why not just tell us what really happened at that point? [long pause]

Mike Daisey: I think I was terrified. [breathing]

Ira Glass: Of what?

[long pause]

Mike Daisey: - That---

[long pause]

Mike Daisey: I think I was terrified that if I untied these things, that the work, that I know is really good, and tells a story, that does these really great things for making people care, that it would come apart in a way where, where it would ruin everything.

作者告訴格拉斯,在調查事實的過程中,在最初的報告發表之前,他曾一度暗暗希望這個故事會被美國人的生活扼殺,因為缺乏支援他的說法的資訊:

Ira Glass: Did you worry that I would either say, like, okay, well, not enough of this is true in the traditional way that we need it to be or verifiable in the way we need it to be and so like we can't run it, or did you worry, like okay, you'd accidentally end up with two versi*** of the story, and that would raise a question about like what really happened, like, was that the kind of thing you were thinking?

Mike Daisey: The latter. I worried about the latter a lot more. [Pause] After a certain point, honestly...

[breathing]

[long pause]

Ira Glass: Wait after a certain point, what?

Mike Daisey: Well I started a sentence and then my nerve failed me, I stopped talking.

Ira Glass: [overlapping] Okay.

Mike Daisey: So that's what you saw. So, I'm working on it. It's coming.

[long pause]

Mike Daisey: I can't say it.

Ira Glass: What's the general kind of area that it's in?

Mike Daisey: Oh I'll just say it, I'll just say it, what the... After a certain point, I would have preferred the first option.

Ira Glass: That we would just kill the story and not do it on the radio.

Mike Daisey: There was a point.

最後,戴西帶著艾拉·格拉斯回到工作室,對自己的作品提出了自己的看法,並以某種方式為其辯護:

Mike Daisey: I think you can trust my word in the context of the theater. And how people see it -

Ira Glass: I find this to be a really hedgy answer. I think it's OK for somebody in your position to say it isn't all literally true, know what I mean, feel like actually it seems like it's honest labeling, and I feel like that's what's actually called for at this point, is just honest labeling. Like, you make a nice show, people are moved by it, I was moved by it and if it were labeled honestly, I think everybody would react differently to it.

Mike Daisey: I don't think that label covers the totality of what it is.

Ira Glass: That label - fiction?

我們預計這一集的音訊將在美國東部時間晚上8:00左右提供,我們會儘快通知您。

更新:成績單現在可以線上獲得。

更新2:《美國生活》在這裡釋出了完整節目的音訊。

  • 發表於 2021-04-21 16:20
  • 閱讀 ( 49 )
  • 分類:網際網路

你可能感興趣的文章

在netflix上觀看的最佳音樂紀錄片

... 1美國小姐 ...

  • 發佈於 2021-03-30 18:57
  • 閲讀 ( 79 )

2020年最佳電視節目

...遜如何相處會讓你更關心生活中的怪人。 上帝啊,伯德 美國人對歷史的集體理解是簡單和不誠實的,需要顛覆。幸運的是,在此期間,有一個好主鳥,根據詹姆斯麥克布萊德同名小說顯示。該劇展現了廢奴主義者約翰布朗(joh...

  • 發佈於 2021-04-17 02:03
  • 閲讀 ( 50 )

哈里發的壞訊息來源顯示了播客淘金熱的危險

... 《****》執行編輯迪恩·巴奎特(Dean Baquet)今天在接受美國國家公共電臺(NPR)採訪時承認,該報非常想要哈里發的故事,以至於沒有充分審查事實。 “我認為我們是如此的愛它,當我們看到證據,也許他是一個神話,當我們...

  • 發佈於 2021-04-17 04:19
  • 閲讀 ( 43 )

參議員馬基希望聯邦通訊委員會重新考慮其寬頻部署計劃

... Ed Markey參議員(D-MA)計劃的基礎在於奧巴馬時代的《美國復甦與再投資法案》,該法案是聯邦**在上一次全球經濟危機中作出迴應的2009年度透過的一攬子**方案。馬基在該法律中撰寫了一段話,制定了國家寬頻計劃,要求聯...

  • 發佈於 2021-04-19 07:02
  • 閲讀 ( 43 )

美國人的生活是在蘋果工廠裡度過的

...對所發現的感到震驚;那次旅行構成了他獨白的基礎。《美國生活》在那裡報道了這個故事,這一集的第二幕事實證實了他的說法,除其他來源外,還引用了對富士康員工的採訪。

  • 發佈於 2021-04-20 23:55
  • 閲讀 ( 40 )

邁克·戴西的史蒂夫·喬布斯獨白在公開許可下釋出

...角,聚焦中國工人的磨難與磨難。該劇上個月被改編為《美國生活》的廣播節目,公開許可的時間安排似乎與蘋果公司面臨越來越多大眾媒體審查的外國勞工做法特別相關。戴西最近在他的部落格上發表了對ABC Nightline調查的批...

  • 發佈於 2021-04-21 10:09
  • 閲讀 ( 51 )

《美國生活》收回了有關富士康ipad工廠的插曲,稱這是“部分捏造的”

《美國人的生活》收回了一段關於富士康iPad工廠內工作條件的插曲,稱素材“部分捏造”。這段插曲是好未來歷史上最受歡迎的,有近百萬條流,部分改編自藝術家邁克·戴西的作品,他顯然向核查人員隱瞞了他參觀富士康工廠...

  • 發佈於 2021-04-21 16:16
  • 閲讀 ( 46 )

《紐約時報》刪除了邁克·戴西評論文章中有爭議的富士康細節,因為“美國生活”被收回

...克·戴西(Mike Daisey)在節目中歪曲了幾個事實,這部《美國生活》宣佈收回有關富士康工廠的插曲,引起了轟動。這一宣佈似乎引發了連鎖反應,《****》刪除了戴西去年在喬布斯去世後撰寫的一篇評論文章中的一段。這篇題為...

  • 發佈於 2021-04-21 16:20
  • 閲讀 ( 41 )

完整音訊:邁克·戴西在《美國生活》的新一集中解釋自己

今天早些時候,廣播節目《美國生活》和《****》收回了邁克·戴西關於中國iPad工廠狀況的第一手報道。雖然《****》只是從戴西的社論中刪去了一段,但《美國生活》的製片人卻奉獻了一整段新的插曲來揭示所謂謊言背後的真相...

  • 發佈於 2021-04-21 16:22
  • 閲讀 ( 32 )

富士康“很高興邁克·戴西的謊言被曝光”,但戴西說他的評論“被斷章取義”

邁克·戴西在《美國生活》的一集中播出了一段令人懷疑的獨白,然後又收回了這段獨白,這場爭論很快就演變成了一場立場和言語辯論的遊戲——戴西在一篇新的部落格文章中稱,這段美國生活對他在《收回》一集中的評論斷...

  • 發佈於 2021-04-21 16:39
  • 閲讀 ( 36 )
-陳川-
-陳川-

0 篇文章

作家榜

  1. admin 0 文章
  2. 孫小欽 0 文章
  3. JVhby0 0 文章
  4. fvpvzrr 0 文章
  5. 0sus8kksc 0 文章
  6. zsfn1903 0 文章
  7. w91395898 0 文章
  8. SuperQueen123 0 文章

相關推薦