“活蹦乱跳”是一个英语成语,指的是一个人或一件事,不仅还活着,而且还很活跃。这句话的含意是,它的主题可能被认为是字面上或比喻上的死亡,但取而代之的是仍然有大量的生命在里面。这句话很有延展性,可以从字面意义上延伸到描述那些在某一点上看似已经死亡,但现在仍然存在的运动队。据大多数人说,“活蹦乱跳”最早是在19世纪被使用的,并在美国广受欢迎。。
在英语中,如果只考虑词语的字面定义,可能会使用一个词组,其含义似乎不符合逻辑。这样一个短语被称为习语,它的含义来源于它在一种文化中的使用方式。这些习语可以让说话者在谈话中增添一些情趣和色彩。一个特别有表现力的成语是“活蹦乱跳”
这个习语通常指的是可能已经被遗忘,甚至被认为已经失去或不复存在的人或事。这个短语与这一假设形成对比。事实上,“踢”这个词让人觉得这个人或事不仅仅是为了生存。相比之下,这个人或事物实际上仍然是活跃的和充满活力的。举个例子,有人可能会说,“我以为那家报纸几年前就破产了,但昨天我发现它还活着。”。
显然,这个短语最字面的解释是,如果它指的是一个被认为已经死了但实际上还活着的人。这个成语的用法远比狭义的阅读要广泛得多。事实上,这个短语经常被体育记者和体育播音员用来形容一支从看似不可逾越的差距中恢复过来的球队。例如,考虑这句话:“主队似乎没有获胜的希望,但是,在连续得分10分之后,他们显然是活着和踢球。”
“活蹦乱跳”一词在19世纪的美国开始流行。与许多成语一样,不清楚是谁创造了这个短语。尽管如此,它仍然是一个被大量使用的习语,也许是因为它的唤起性。
...个人是生是死,你的朋友会证实这一点,说这个人确实是活蹦乱跳的。live and kicking是一个非正式的短语,用来表示某人仍然活着并且很活跃。在救援任务中,救援官员高喊确认是否有人活着被困在废墟中或其他危及生命的情况...
...。最新的美国总统大选表明,“美国对他们”的心态不仅活蹦乱跳,而且在各种问题上根深蒂固,无论这些问题是不是政治问题。 ...
...会让你在右边蹦蹦跳跳,弗雷德说,在“蜜蜂之家”旁边活蹦乱跳,还有一点“曼波5号”的莫妮卡。 ...
...人上瘾的简单配方相提并论。 如果你够幸运,趁着那只活蹦乱跳的鸟还活着的时候抓住它,那就高兴吧,你是从一块越来越小的布上剪下来的。如果没有,你仍然可以通过它几乎完全相同的模仿者,如Flappy's Back、“splashyfish”...
...歌曲,但这可能很熟悉。我们都去过。 Rae Sremmurd,“活蹦乱跳” 派对说唱王子raesremurd将于6月24日发布sremmlife2,这是去年SremmLife的续集。Zane Lowe昨天在Beats 1首映了他们的新单曲《Look Alive》,这首歌有着和辉煌的《No...
...整个周末都没有吃的,也没有阳光,他看起来和周五一样活蹦乱跳。这似乎不可能。 万圣节快乐!
...版外汇8月10日**夜幕降临(2019)幸运日(2020)8月11日**《活蹦乱跳》(2016)怪兽之球(2001)8月12日**T台下的微笑:第一季,第1-12集(配音)(Funimation)8月14日**海豚伯尼2(2019)8月15日**要记住的罪行:完成第4季(ID)Bake You Ri...