习语与俗语
既然习语和俗语总是混淆不清的,那么了解习语和俗语的区别是很好的。这两个群体是任何语言的组成部分。习语和口语在每一种语言中都有,而且它们因语言的不同而不同。这是因为语言的这些部分是根据文化创造的。例如,当下雨的时候,我们用英语说,它是在下雨猫和狗。在法语中,它是il pleut des cordes。意思是下雨了。这两种语言以不同的方式讲述雨的沉重程度。这说明了习语在不同的语言中是如何不同的。俗语也是。首先,让我们看看习语和口语的区别是什么。
什么是成语(an idiom)?
习语这个词是在十六世纪末由法语成语演变而来的。根据《牛津词典》的说法,成语是“一组根据用法而确定的词组,其意义不能从单个词组中推断出来(例如,在月亮上,看到光明)。”成语是一个只对特定人群具有一定意义的短语。这些小组通常按地理位置或语言划分。判断某个词是否是习语的一个简单方法是断章取义,判断它们是否仍然具有相同的意义。
例如,“杯水车薪”不是这个句子中的成语:
那只可怕的猫漫不经心地盯着放在他面前的水桶里的一滴水。
不过,这句话里有个成语:
“可怕”这个词的使用与我对所有事物的深仇大恨相比简直是杯水车薪。
如果它在上下文中没有字面意义,那就是一个习语。
什么是口语(colloquiali**)?
《牛津词典》对口语的定义如下:一个不正式或不文学的词或短语,用于日常或熟悉的会话中:街头口语。口语是一个被认为是非正式的词或短语。这些词适用于日常会话,但通常不适用于论文或作业。这包括俚语和缩写。例如,像“不是”、“sup”和“gonna”这样的词都被认为是通俗用语。
与习语类似,俗语可以完全依赖于它们所处的语境。如果我写一篇关于猫的文章是恰当的,我会写一篇关于猫的感觉的文章:
一想到养猫我就恶心。
此外,这不会:
当我的室友把她的宠物猫带到我们家时,我想,“病了,哟,一只猫。我最喜欢的动物。”
)这主要是因为我永远不会这么说。另外,因为在正式写作中用“sick”作为俚语是不恰当的口语。)
习语(idioms)和口语(colloquiali**s)的区别
这两种非正式写作常常混淆不清。陈词滥调也很难识别,因为它们与成语非常相似。不过,你猜怎么着!有时一个短语可以被归类为不止一种类型的事物!大多数习语本质上是口语化的,因为口语化仅仅意味着不适合正式使用,而且很多习语也是陈词滥调。
•成语是只对特定人群具有一定意义的短语。
•口语是一个被认为是非正式的词或短语。
•口语包括俚语和简短形式。
•如果一个短语在上下文中没有字面意义,那就是一个习语。
图片作者:温迪…。在爱尔兰又名wendzefx(CC BY-SA 2.0)
- 成语与谚语的区别
- 习语与俚语的区别
- 习语与短语的区别