unscock它能把糟糕的公司演讲翻译成通俗易懂的英语

“带宽”实际上是指时间或人“埋头苦干”是要求专注于细节的愚蠢方式,而“Preso”则是令人畏缩。Web目录取消锁定它将这种管理与实际的人工翻译结合起来,既清晰又有趣。...

Image for article titled Unsuck It Translates Awful Corporate Speak into Plain English

“带宽”实际上是指时间或人“埋头苦干”是要求专注于细节的愚蠢方式,而“Preso”则是令人畏缩。Web目录取消锁定它将这种管理与实际的人工翻译结合起来,既清晰又有趣。

搜索或浏览unscock It的产品,你会发现一些常见的东西,一些你不敢相信需要存在的东西(“bucketize”只是分类),偶尔“加速出现的高成熟行为”会让你想把额头伸进键盘。如果你发现一个你经常接触的东西,你可以在Twitter上分享你的痛苦,甚至直接通过电子邮件发送给罪犯,尽管它是通过你自己的地址发送的。

对于另一个深入到棘手的办公室语言,浏览30个陈词滥调你应该避免(前进),并分享任何其他行话**你知道的评论。

取消锁定[通过@amandahesser]

  • 发表于 2021-07-26 14:13
  • 阅读 ( 99 )
  • 分类:互联网

你可能感兴趣的文章

翻译(translate)和解释(interpret)的区别

...不为他人所知。因此,为了让别人理解他所说的话,他的演讲是用其他语言翻译的,并且包含母语版本的演讲稿被保留在所有代表的桌子上。做这项翻译工作的人被称为翻译。 翻译是什么意思? 根据《牛津英语词典》的说法,...

  • 发布于 2020-11-04 19:11
  • 阅读 ( 433 )

一位印度政治家利用人工智能将他的演讲翻译成其他语言,以吸引更多的选民

...地语的一种方言Haryanvi“讲话”。 政治传播公司Ideaz Factory告诉Vice,它正与提瓦里的印度人民党合作,利用在虚假视频中使用的相同技术,创建“积极的竞选活动”,并用演员的声音配音来阅读Haryanvi中的剧本。 Ideaz...

  • 发布于 2021-04-20 05:33
  • 阅读 ( 204 )

skype翻译第一次帮我说西班牙语

...甚至企业达成重要交易而不必逐字翻译。微软和其他许多公司多年来一直在努力破解语音识别,取得了各种各样的成功。在90年代,比尔·盖茨不断地讨论语音技术的力量,承诺在Windows中实现从未真正实现的变革性进步。微软正...

  • 发布于 2021-04-28 10:19
  • 阅读 ( 196 )

在新手身上练习,写出更好的演讲稿

如果演讲还不够吓人,那么写一篇演讲也同样困难。如果你处理的是一个复杂的话题,那么很难判断你是否把这个话题简化到人们能够理解的程度。一种确保你有能力的方法是在新手身上练习演讲。这个技巧不仅仅适用于演讲;...

  • 发布于 2021-05-18 06:16
  • 阅读 ( 143 )

灾难艺术家真是太棒了,真让我想重温一下这个房间

...邪教电影,因为它是一种身临其境的体验。这是一部非常糟糕的电影,实际上不能独自在家欣赏,即使是受影响的观众。这更像是洛基恐怖电影秀:一种流行文化的好奇心,真正的乐趣是与现场观众的其他成员在一个共同的时刻...

  • 发布于 2021-05-30 02:06
  • 阅读 ( 162 )

翻译(translator)和解说者(interpretor)的区别

...学习语言最有效的方法。 一个有抱负的翻译可以在翻译公司内部工作,尽管像这样的职位空缺很少。译者需要对词汇、技术概念和知识有透彻的理解,并理解目标读者或读者。在美国,翻译不需要通用的证书。然而,有一些测...

  • 发布于 2021-06-23 11:33
  • 阅读 ( 233 )

基督教标准圣经(christian standard bible)和niv公司(niv)的区别

...语、希伯来语等。***标准圣经(christian standard bible) vs. niv公司(niv)《***标准圣经》和《新圣经》的区别在于每本英译圣经之间的时期。《***标准圣经》是为这一代读者准备的,于2016年出版,同时,《新国际版圣经》是1978年出版的...

  • 发布于 2021-07-11 04:44
  • 阅读 ( 351 )

你需要一份法国简历

...摘要,而résumé则是指Un CV(简历)。因此,在申请法国公司的工作时,你需要提供联合国简历,而不是联合国简历。 你可能会惊讶地发现,法国简历上需要一张照片以及一些潜在的微妙的个人信息,如年龄和婚姻状况。这些...

  • 发布于 2021-09-08 16:00
  • 阅读 ( 156 )

翻译与口译导论

...。使用不合格的翻译人员会使你的翻译质量很差,错误从糟糕的语法和笨拙的措辞到荒谬或不准确的信息。 最后,翻译人员和口译员需要了解源语言和目标语言的文化,以便能够使语言适应适当的文化。 简言之,说两种或两...

  • 发布于 2021-09-08 18:23
  • 阅读 ( 173 )

学习一些日常生活中使用的实用法语短语

...。” Ah bon主要用作柔和的感叹词,即使是当它是一个演讲者表示感兴趣或者有点惊讶的问题时。示例左侧列出法语句子,右侧列出英语翻译。 演讲者1:我昨天看了一部有趣的电影。 演讲者2:啊,邦德?>哦,是吗? ...

  • 发布于 2021-09-09 00:22
  • 阅读 ( 179 )
xaxsud776
xaxsud776

0 篇文章

相关推荐