令人困惑的法语对之间的区别

法语单词对an/année、jour/journée、matin/matinée和soir/soirée可能会让学生感到困惑,因为每对单词都有一个英语翻译。要理解的重要一点是,每对单词之间的差异与两种不同的时间思考方式有关。...

法语单词对an/année、jour/journée、matin/matinée和soir/soirée可能会让学生感到困惑,因为每对单词都有一个英语翻译。要理解的重要一点是,每对单词之间的差异与两种不同的时间思考方式有关。

Happy new year in French written in shaving foam on a mirror.

短词an、jour、matin和soir(注意它们都是阳性)表示简单的时间量或时间划分。在本课中,我们将这些词称为“除法词”

  • 我是法国的一员我在法国已经两天了。
  • 这是一种疲劳他今晚累了。

相比之下,较长的词année、journée、matinée和soirée(均为女性)表示一段时间,通常强调实际的时间长度。我称之为“持续时间词”

  • 努斯·雅芳的《每日邮报》-->我们工作了一上午。
  • Elle est la première de son Anne.*-->她是本年级/班级的第一名。

*虽然année是女性化的,因为它以元音开头,你必须说son année(不是“sa année”)

分词与持续词

这里有一些关于何时使用除法词和何时使用持续时间词的一般规则,以及一些重要的例外情况。但是如果你仔细考虑,你会发现例外遵循上面概述的基本差异。

将除法词与下列词连用:

1.数字,除非你想强调持续时间或单词被形容词修饰。

  • 一个30岁的男人。
  • 这是我的第二次约会。-->他两天前到的。
  • 这是一个非常重要的时刻再过三年,我就完成学业了。
  • 杰泰斯非洲吊坠,双人表演。-->我在非洲呆了三年,不是两年。
  • 他们在巴黎度过了奇妙的七天。

2.时间副词

  • 德明·马汀-->明天早上
  • tôt le matin-->清晨
  • 昨天晚上好吗

将持续时间词与以下内容一起使用:

1.de+描述性名词

  • l'année de base-->基准年
  • 一个八小时的工作日
  • les soirées d’té-->夏夜

2.几乎所有形容词,包括:

定语形容词

  • l'année scolaire-->学年

不定形容词

  • 某些年

前置疑问形容词

  • 在哪一年

所有格形容词

  • 我的一天

然而,请注意,an/année远比其他对灵活;对于“去年”,你可以说“去年”或“来年”,可以说“来年”或“来年”,除指示形容词外,指示形容词与除法词一起使用:

  • 我住在法国的那一年

(但说到今年,塞特·安尼(cette année)-今年就是如此。)

  • 今天/那天,我们去了博物馆
  • 今天/那天上午,今天/那天晚上

不定词tout有不同的含义,分别是分词和持续词;它是带分词的不定形容词和带持续词的不定代词。

  • 每天早上,每天早上,每天早上

vs。

  • 一整天,一上午,一整天

请注意,当提及一周中的某一天时,您需要除法词:

  • 这是什么?你有什么想法?-->今天是星期几?
  • 这是一个自由日。-->星期五是聚会的日子。

  • 发表于 2021-09-08 20:21
  • 阅读 ( 162 )
  • 分类:语言

你可能感兴趣的文章

勇气(courage)和勇敢(bravery)的区别

...置于危险之中,你会称之为勇气还是勇敢?这是英语中最令人困惑的两个词,尤其是那些母语不是英语的人。如果一个人试图去查字典寻求帮助,它是不会出现的,因为它给出的定义并不能解决这种困惑。这就是为什么有人认为...

  • 发布于 2020-11-02 18:23
  • 阅读 ( 589 )

半(semi)和黛米(demi)的区别

...”之间混淆,但是,还有第三个后缀,它们也可能会感到困惑——“hemi”。从最技术的意义上说,这些前缀意味着同样的事情。当与根词相关时,它们暗示着它减半1/2或50%。只是这些前缀是用在自己的根词集合中的。因此,“...

  • 发布于 2021-06-23 20:52
  • 阅读 ( 189 )

好笑(amused)和困惑(bemused)的区别

...似。逗乐意味着被娱乐或被逗乐,而困惑意味着发现一些令人费解或困惑的事情。这种意义上的差异可以被称为娱乐和困惑之间的主要区别。然而,同样重要的是要注意到,动词bemuse在现代用法中与amused的意思相似。然而,这个...

  • 发布于 2021-06-27 19:02
  • 阅读 ( 220 )

平息(defuse)和弥漫的(diffuse)的区别

...染料在水中缓慢扩散。 漫反射的另一个意思是描述一些令人困惑或缺乏清晰度的东西。例如:“该报告非常分散”,这基本上意味着该报告令人困惑,缺乏明确性。但是,应该注意的是,与前面的含义相比,漫反射的定义不太...

  • 发布于 2021-07-13 00:40
  • 阅读 ( 144 )

玩世不恭(cynicism)和批评(criticism)的区别

...但仍然犯下。有时愤世嫉俗也与伪善联系在一起。这似乎令人困惑,但人们已经适应了不同的含义,因此有许多定义来解释犬儒主义的含义。 愤世嫉俗的一个例子:- “你认为好与坏很重要,真可笑” 批评是指一个人对一件...

  • 发布于 2021-07-13 09:03
  • 阅读 ( 151 )

餐厅(restaurant)和自助餐厅(cafeteria)的区别

...得食物,餐厅和自助餐厅。这两者都提供食物,因此可能令人困惑。然而,它们之间有很大的不同。 餐厅是一个在强调服务的同时,准备和服务食物的机构。餐馆通常以货币价值提供食物和饮料,而食物则在酒店内消费。餐厅...

  • 发布于 2021-07-13 09:33
  • 阅读 ( 198 )

小册子(brochure)和目录(catalogue)的区别

...称、商品或书籍的逐项列表。 许多人对这两个术语感到困惑,因为它们都提供了一些有关公司新产品、酒店、商店等的信息。宣传册和目录之间的差别很小。 根据BusinessDictionary.com,宣传册的定义是“由一页折叠而成的出版物...

  • 发布于 2021-07-13 13:19
  • 阅读 ( 326 )

法语常用短语

...忆。 并不是所有常见的法语短语都很简单。一个比较令人困惑的表达方式是revenonsános moutons,它直接翻译为“让我们回到我们的羊”但实际上意思是“让我们回到手头的主题”。像这样的表达方式在以法语为母语的人之间经...

  • 发布于 2021-09-06 03:00
  • 阅读 ( 249 )

按照这个词序写出正确的法语句子

法语句子中的词序可能会令人困惑,尤其是当你像我们一样有双动词结构、宾语和状语代词以及否定结构时。在这里,我们将看一看所有这些,并建议单词的最佳位置,这样你就不会得到毫无意义的法语句子。 双动结构 双...

  • 发布于 2021-09-08 16:19
  • 阅读 ( 195 )

十个最常见的中级法语错误

...国的错误4:协议 形容词和动词的一致性似乎毫无意义,令人恼火,但这是法语的一部分,需要学习。有几种协议;中级学生真正需要注意的是形容词与他们修饰的名词之间的一致性,以及过去分词与他们的主语在passécomposé和...

  • 发布于 2021-09-08 16:40
  • 阅读 ( 247 )
fty18229
fty18229

0 篇文章

相关推荐