法语中的pasde problème(发音为“pa deu pruh blem”)是你在任何轻松的谈话中都会听到的一个表达。从字面上翻译,这个短语的意思是“没问题”,但任何说英语的人都会认为它是“没问题”或“没问题”。这是一个方便的短语,在非正式演讲中被认为是一种道歉或承认道歉的方式,以及在失态后让人放松的方式。这个短语的正式版本“il n'y a pas de problème”在任何情况下都是可以接受的。
请原谅我的不耐烦&燃气轮机;对不起,我不耐烦了,麻烦你了&燃气轮机;没问题,别担心。
真是太棒了!杰伊·乌布利·蒙波特维尔&燃气轮机;哦,不,我忘了带钱包了。麻烦你了,我邀请你&燃气轮机;没问题,我请客。
您还可以使用pas de problème询问是否存在与特定事项相关的问题:
问:银色的/辛苦的,你有问题吗&燃气轮机;你对钱/工作满意吗?
问题时间,关于问题的时间?我们时间合适吗?
法语表达ce n'est pas grave(发音为“s(eu)nay pa grav”)是一个在随意交谈中使用的短语,字面翻译为“不严重”,通常理解为“不担心”、“没关系”或“没问题” 用法和示例 Ce n'est pas grave是一种对刚刚说过或做过的事情...
...一家美国酒吧-巴约讷拜耶附近有一家美国酒吧-我不知道如何准备巴松巴尔-酒吧(棒),巴尔,赫尔姆波尔库伊和巴尔-巴约讷-巴约讷-巴约讷-巴约讷-巴约讷-巴约讷-巴约讷-巴约讷-巴约讷-巴约讷-巴约讷-巴约讷-巴约讷拜耶-巴约...
...,意思是“(根本不是)”,它有一个正常的语域。 使用 法语表达dutout强调否定词,最常见的是否定副词pas。与pas连用时,du-tout可以放在后面,也可以放在句末;后者更为有力。 我不爱你我一点也不喜欢跑步。 这是一...
法语短语de rien(发音为“deu-r yeh”)是许多学生学习翻译为“欢迎光临”的一个短语。但这种常见的礼貌表达实际上意味着稍有不同的意思。当有人感谢你时,用“朋友”这个词并不被认为是不恰当或不礼貌的,但还有一些词...
法语表达“treen train de”(发音为eh tra(n)treh(n)deu)的意思是“正在进行”或“正在做”。这个小短语与不定式组合时,相当于英语现在进行式,而法语则没有。 喜欢现在进行式 通常,人们会使用法语中的简单现在语...
...是居里公寓。 始终系好安全带。 这是一家酒店。 不要使用右边的门。 兰格·莱皮斯·艾维克·德莱奥。 把香料和一些水混合。 内帕斯触摸者。 不要触摸。 未来 将来时态用于礼貌命令和请求,而不是祈使句的vous形式。...
...soor,是一个副词,字面意思是“非常肯定”,但在日常使用中,这个法语短语的意思是“当然”和“当然”。它是法语中最常见的惯用表达方式之一,其他欧洲人也非正式地采用了它。还有更多的bien sèr的口语翻译,显示了它...
法语惯用表达toutál'heure(发音为too tah leur)的意思是片刻之前、此刻、瞬间、马上(字面意思是“所有的时间”)。这个短语指的是一段很短的时间,或者是最近的一刻,或者是不久的将来的一刻。 Toutál'heure是一个副词短...
...,而一支蜡笔就像联合国蜡笔。法语对蜡笔和彩色铅笔都使用这种表达方式。 Déception vs欺骗 接受是一种失望或失望,而欺骗是一种欺骗或欺骗。 需求方vs需求方 需方是指要求: 我的儿子拉-他让我找他的毛衣 注意,...