法文-英文假同源词-仿amis

法语和英语有数百个同源词(在两种语言中看起来和/或发音相似的词),包括真(相似的意思)、假(不同的意思)和半假(一些相似和一些不同的意思)。数百个假同源词的列表可能有点笨拙,所以这里是一个最常见的法语和英语假同源词的简略列表。...

法语和英语有数百个同源词(在两种语言中看起来和/或发音相似的词),包括真(相似的意思)、假(不同的意思)和半假(一些相似和一些不同的意思)。数百个假同源词的列表可能有点笨拙,所以这里是一个最常见的法语和英语假同源词的简略列表。

avertissement

法语和英语中常见的假同源词

实际与实际

Actuellement的意思是“当前”,应翻译为当前或现在:

  • 我现在正在工作

一个相关的词是actuel,意思是现在或现在:

  • le problème actuel——当前/当前的问题

实际上是“事实”的意思,应该翻译成en fait或a vrai dire。

  • 事实上,我不认识他——事实上,我不认识他

“实际”是指真实或真实,根据上下文,可以翻译为“réel”、“véritable”、“positif”或“concret”:

  • 实际价值-la valeur réelle

助攻vs助攻

助理几乎总是指参加某事:

  • 我参加了会议

帮助意味着帮助某人或某事:

  • 我帮助那个女人进了大楼——杰伊·艾德拉·丹斯·伊梅布勒夫人

出席vs出席

Attendreá的意思是等待:

  • 我们等了两个小时。

出席由助理翻译(见上文):

  • 我出席了会议——J'ai assistéa conférence

避免与广告

unavertissement是动词avertir-to-warn的警告或警告。广告是不公开的、不公开的或不公开的。

祝福与祝福

祝福意味着伤害、伤害或冒犯,而祝福意味着祝福。

胸罩vs胸罩

Le bras指的是手臂;bras在英语中是bra-un-soutien-gage的复数形式。

卡拉克托与性格

Caractère仅指一个人或事物的性格或气质:

  • 这座房子很有个性。

角色可以指性格/气质,也可以指剧中的人物:

  • 教育发展个性——教育发展个性
  • 罗密欧是一个著名的人物——罗密欧是塞勒布的主人公

分对分

Cent是一百的法语单词,而Cent在英语中可以被un-sou形象地翻译。从字面上看,这是百分之一美元。

椅子对椅子

椅子的意思是肉。椅子可以指躺椅、扶手椅或座椅。

机会对机会

“机会”的意思是运气,而“机会”在英语中指的是“不可能”、“不可能”或“不可能的场合”。要说“我没有机会……”请看下面的“场合vs场合”。

基督徒对基督徒

Christian是一个阳性的法语名称,而Christian在英语中可以是形容词或名词:(un)chrétien。

硬币对硬币

Le coin在英语单词的每个意义上都指一个角落。它也可以用来比喻从该地区:

  • l'picier du coin-当地杂货商
  • 你有硬币吗你是这附近的人吗?

硬币是一种用作货币的金属——世界货币联盟。

学院vs学院

Le collège和Le lycée都指高中:

  • 我的高中有1000名学生

大学翻译为:

  • 这所大学的学费非常昂贵——特列夫大学的斯科拉里特学院(Les frais de scolaritécette universitésont trèsélevés)。

指挥官对指挥官

指挥官是半假同族。它意味着下订单(命令)以及订购(请求)一顿饭或商品/服务。《联合国命令》按顺序翻译成英文。

命令可以由commander、ordonner或exiger翻译。它也是一个名词:联合国命令或联合国命令。

骗局对骗局

Con是一个粗俗的词,字面意思是指女性生殖器。它通常表示白痴,或者用作形容词,意思是血腥的或该死的。

Con可以是一个名词-la frime,une escroquerie,也可以是一个动词duper,escroquer。

  • 利与弊-利与弊

蜡笔vs蜡笔

联合国蜡笔是一支铅笔,而一支蜡笔就像联合国蜡笔。法语对蜡笔和彩色铅笔都使用这种表达方式。

Déception vs欺骗

接受是一种失望或失望,而欺骗是一种欺骗或欺骗。

需求方vs需求方

需方是指要求:

  • 我的儿子拉-他让我找他的毛衣

注意,法语名词une demande与英语名词demand相对应。“按需”通常由exiger翻译为:

  • 他要求我帮他找毛衣——我要一件衬衫

Déranger vs Derange

Déranger的意思是扰乱(大脑),以及打扰、打扰或扰乱。

  • 请原谅我是你的护林员对不起打扰你了。。。。

“精神错乱”仅在谈论心理健康时使用(通常作为形容词:disanged=dérangeé)。

灌洗与灌洗

灌洗是淋浴,而灌洗在英语中是指用空气或水清洗体腔的一种方法:内部灌洗。

入口对入口

进餐是一道开胃菜或开胃菜,而进餐是指一顿饭的主菜:LePlat principal。

嫉妒vs嫉妒

Avoir envie de的意思是想要或感觉到某样东西:

  • Je n'ai pas羡慕de travailler-我不想工作/我不想工作

然而,动词envier的意思是嫉妒。

嫉妒意味着嫉妒或渴望属于另一个人的东西。法语动词是envier:

  • 我羡慕约翰的勇气——我羡慕简的勇气

爱文图勒芒vs最终

Éventuellement意味着,如果需要,甚至可能:

  • 如果需要,你甚至可以开我的车。

最终表明一个动作将在稍后发生;它可以用finalelement、a la longue或tôou tard来翻译:

  • 我最终会这么做的——我会做最后一件事的

经验与经验

Expérience是一个半假同源词,因为它意味着经验和实验:

  • 我做了一个实验
  • 我有一个有趣的经历

经验可以是一个名词或动词,指发生的事情。只有名词翻译成expérience:

  • 经验表明…-我的朋友德蒙特莱克。。。
  • 他经历了一些困难——困难重重

终局vs最终

finalElement是指最终或最终,而final是enfin或en dernier liue。

足球vs足球

Le football,或Le foot,指足球(在美式英语中)。在美国,足球=美式足球。

强大对强大

“强大”是一个有趣的词,因为它的意思是伟大或了不起;几乎与英语相反。

  • Ce电影最可怕!-这是一部很棒的电影!

英语中可怕的意思是可怕或可怕:

  • 反对者是强大的——反对者是可加倍的/有效的

温和与温和

Gentil通常表示友好或善良:

  • 他对每个人都说了一句好话

它也可能意味着好,例如:

  • 他是个好孩子

温柔也意味着善良,但在更实际的意义上是柔软或不粗糙。它可以用doux、aimable、modéré或léger来翻译:

  • 他用手很温柔——就像一个大傻瓜一样
  • 微风轻拂——轻快的微风

小费vs小费

小费是指免费提供的任何东西:

  • 免费教育

而小费则不是一种热情或满足。

格罗斯vs格罗斯

Gros表示大、胖、重或严重:

  • 重大问题-一个重大/严重的问题

Gross是指grossier、fruste或(非正式)dégueullasse。

忽视者vs忽视者

Ignorer是半假同源词。它几乎总是意味着对某事一无所知或不知道:

  • 我对这件事一无所知

忽视意味着故意不注意某人或某事。通常的翻译是ne tenir aucun compte de、ne pas Reliver和ne pas prêter attention。

图书馆vs图书馆

联合国图书馆是指书店,而法语中的图书馆是联合国图书馆。

蒙奈vs金钱

La monnaie可以指货币、硬币(年代)或变化,货币是银的通用术语。

餐巾vs餐巾

联合国餐巾是指卫生巾。餐巾纸的翻译是正确的。

场合对场合

场合指(n)个场合、环境、机会或二手货。

  • 一种二手或二手的衬衫。

Avoir l’sition de指有机会:

  • 我没有机会和他说话。

一个场合就是一个场合,一个场合,一个主题。

机会vs机遇

机会主义指的是及时性或适当性:

  • 我们正在讨论去海滩的合适性(在这种情况下)。

机遇倾向于某一特定行动或事件的有利环境,并通过“机会”来翻译:

  • 这是一个提高你法语水平的机会。

一方/一方对一方

联合国政党可以指几个不同的事物:一个政党,一个选择或行动方案(prendre Un parti-做出决定),或一个匹配(即,他是你的好匹配)。它也是partir(离开)的过去分词。

当事人可以是指一个部分(例如,电影的一部分)、一个领域或主题、一个游戏(例如,点菜游戏),或审判中的一方。

一个政党通常指的是无党派、无党派或无党派;非通讯员(在电话中),或非集团/非集团。

皮耶斯vs皮耶斯

Une pièce是一个半假同源词。它的意思是碎片,只是指破碎的碎片。否则,它表示房间、一张纸、硬币或游戏。

这首曲子是某物的一部分——非晨曦曲或非晨曦曲。

教授vs教授

非教授是指高中、学院或大学的教师或讲师,而教授是非教授。

公开vs公开

Publicité是半假同源词。除了宣传,une publicité可以指一般的广告,以及商业或广告。《公共》由《公共》杂志翻译。

戒烟者与戒烟者

Quitter是一个半虚假的同源词:它既意味着离开,也意味着退出(也就是说,永远离开某物)。当quit的意思是永远离开某件事时,它被quitter翻译成。当它意味着退出(停止)做某事时,它被arrêter de翻译为:

  • 我需要戒烟——我要戒烟了。

葡萄干vs葡萄干

葡萄干是葡萄;葡萄干是没有葡萄干的。

评分员与评分员

Rater的意思是失火、失误、混乱或失败,rate是名词“比例”或“taux”或动词“valuer”或“consider”。

阿里泽vs认识

Reéaliser的意思是实现(梦想或愿望)或实现。实现意味着完成任务、履行良心义务或完成任务。

休息vs休息

Rester是一个半假同源词。它通常意味着停留或留下:

  • 我住在那所房子里

当习惯用法时,rest将其翻译为:

  • 他拒绝让这件事就此了结——我是refusait d'en rester lá

动词to rest的意思是获得一些休息,由se-resoser翻译为:

  • Elle ne se休息jamais-她从不休息

Réunion vs Reunion

联合国可以意味着收集、收集、筹集(资金)或团聚。团圆是一种不和谐的结合,但请注意,它通常指的是一个群体的会议,该群体已经分离了很长一段时间(例如,班级团圆、家庭团圆)。

长袍vs长袍

长袍是一件连衣裙、连衣裙或长袍,而长袍是一件不起眼的长袍。

销售vs销售

销售是一个形容词——肮脏。塞勒的意思是盐。销售是不公开的或不公开的。

同情与同情

同情(通常缩写为Sympathique)的意思是好的、可爱的、友好的、和蔼可亲的。同情心可以用同情心或去同情心来翻译。

类型vs类型

Un type对于一个男人或小伙子来说是非正式的。在正常语域中,它可以表示类型、种类或缩略。

  • 摩托车?-什么样的摩托车?
  • Le type de légoïsme——自私的缩影。

类型是指非类型、非类型、非特殊类型、非分类、非品牌等。

独特vs独特

法语单词unique的意思只有在名词(unique fille-only girl)前面,后面是unique或某种类型的词。在英语中,唯一的意思是独特的、不可模仿的或例外的。

区域对区域

Une zone通常指一个区域或区域,但也可以指贫民窟。一个区域就是une区域。

  • 发表于 2021-09-08 19:23
  • 阅读 ( 291 )
  • 分类:语言

你可能感兴趣的文章

十个最常见的中级法语错误

...用这些表达式了(Depuis un an an)。还不算太晚-好了! 法文错误9:“ce homme” 法语形容词通常必须与它们修饰的名词在性别和数字上一致,但有几个形容词在以元音或哑巴H开头的词之前使用特殊形式。例如,要说“this man”...

  • 发布于 2021-09-08 16:40
  • 阅读 ( 247 )

法英双语书籍

...delaire)的经典作品《马尔之花》(Les Fleurs du mal)和其他法文和英文作品首次出版。这部作品在当时被认为有点争议。这本书提供了逐行翻译以及法语原文。 05 十 塔尔图夫和资产阶级绅士/塔尔图夫和资产阶级绅士 本...

  • 发布于 2021-09-08 16:47
  • 阅读 ( 201 )

法语词汇:珠宝首饰

...格勒酒店 传送带-无单元 头发和头饰 巴雷特的英文和法文单词是相同的,丝带也是相似的,所以你真正需要记住的是这些配件的法文单词帽子。 发夹 帽子-联合国起首部分 Ribbon-un-ruban 眼镜 当你谈到眼镜(des lunettes)...

  • 发布于 2021-09-08 17:58
  • 阅读 ( 243 )

仿造的阿米斯以一个

...词翻译的词。 这个按字母顺序排列的列表包括数百个法文-英文半假同源词,解释了每个词的含义以及如何正确翻译成另一种语言。为了避免由于两种语言中的某些单词完全相同而造成混淆,法语单词后跟(F),英语单词后跟...

  • 发布于 2021-09-08 18:49
  • 阅读 ( 169 )

《第一诺埃尔》的迷人故事和法语歌词

“Aujourd'hui le Roi des Cieux”是“第一诺埃尔”的法文版。这两首歌的曲调相同,但歌词不同。这里给出的译文是圣诞颂歌“Aujourd’hui le Roi des Cieux”的直译 这首歌已经被包括米夏尔在内的许多法国流行艺术家所覆盖,但如今,...

  • 发布于 2021-09-08 21:01
  • 阅读 ( 142 )

加拿大省和地区翻译成法语

...个官方双语国家,因此加拿大的每个省和地区都有英文和法文名称。注意哪些是女性的,哪些是男性的。了解性别将有助于你选择正确的定冠词和地理介词,用于每个省和地区。 在加拿大,自1897年以来,联邦政府官方地图上...

  • 发布于 2021-09-08 22:38
  • 阅读 ( 160 )

如何用法语说出美国所有50个州(以及为什么我们应该关心)(say all 50 us states in french (and why we should care))

... 50个法语国家名称 下表详细列出了所有50个州的英文和法文名称。大多数州都是男性;只有九个是女性,用(f.)表示。了解性别将有助于你选择正确的定冠词和地理介词用于各州。 大多数名称在英文和法文中都是相同的,...

  • 发布于 2021-09-08 23:13
  • 阅读 ( 221 )

假同源词:“actuellement”和“Actual”

...犯错误,现在你可以从中学习。 法语和英语有数百个同源词,它们在两种语言中看起来相似或发音相同。有真同源词(相似的意思)、假同源词(不同的意思)和半假同源词(有些相似,有些不同的意思)。 法语副词actuelle...

  • 发布于 2021-09-08 23:33
  • 阅读 ( 152 )

法语校对和编辑技巧

... 小心大写-这在法语中不太常见。 合同英文版可选,法文版必填。 标点符号+数字遵循法语间距规则并使用正确的符号。

  • 发布于 2021-09-08 23:34
  • 阅读 ( 292 )

如何使用法文双底片(use french double negatives)

语法学家坚持认为两个否定就是一个肯定。虽然这在英语中可能是正确的,但在法语中,两个否定词通常构成更强的否定词。双重否定在法语中很常见,尤其是非正式法语。然而,在法语中使用双重否定时有一些规则和规定。 ...

  • 发布于 2021-09-08 23:37
  • 阅读 ( 187 )
dfik8162
dfik8162

0 篇文章

相关推荐