西班牙语中的离合与词语剪辑

在西班牙语中,有十几个单词在特定的句子结构中被缩短,这在语言学中被称为apoccope或apocopation。复音是一个词的结尾失去一个或多个音。...

在西班牙语中,有十几个单词在特定的句子结构中被缩短,这在语言学中被称为apoccope或apocopation。复音是一个词的结尾失去一个或多个音。

Barcelona, Park Guell

单数阳性名词的规则

到目前为止,最常见的是uno,数字“一”,通常翻译为“a”或“an”。当它出现在单数男性名词之前时,它被缩短为un:un muchacho,“一个男孩”,但当它以女性形式出现时,它确实保留了最后的元音,una muchacha,“一个女孩”

这里还有一些在单数阳性名词之前被缩短的形容词。除了最后一个,postrero,其他都很常见。

词义 实例 翻译
阿尔古诺“一些” 阿尔金·卢格 某处
布埃诺“好” 布恩撒马利亚诺酒店 好心人
马洛“坏的” 埃斯特马尔霍姆布雷酒店 这个坏人
最喜爱的书籍“没有”,“一个也没有” 宁翁佩罗 没有狗
联合国组织“一个” 乌姆查乔 男孩
普里梅罗“第一” 底漆软膏 初遇
特塞罗“第三” Tercer Mundo 第三世界
波斯特罗“最后” 我是波斯特拉·阿迪奥斯 我最后的再见

对于上面列出的所有形容词,当单词后面跟一个阴性或复数名词时,通常的形式会保留。例如algunos libros,意思是“一些书”,tercera mujer,意思是“第三个女人”

另外五个常用词被缩短了

还有另外五个常见的词需要被绝育:grande,意思是“伟大”;cualquiera,意思是“无论什么”;西恩托,意为“一百”,桑托,意为“圣人”;还有tanto,意思是“太多了”

重大的

单数grande在阳性和阴性名词前都被缩短为gran。在这种情况下,它通常意味着“伟大”。例如,看看un gran momento,意思是“伟大的时刻”和la gran explosión,意思是“伟大的爆炸”。有一种情况是,grande没有被禁锢,那就是在más之后。例子包括el más grande escape,意思是“最大的逃逸”,或el más grande americano,意思是“最伟大的美国人”

库尔基埃拉

当用作形容词时,cualquiera在“whatever”的意义上表示“any”,在名词前去掉-a,无论是阳性还是阴性。看看下面的例子,cualquier-navegador,意思是“任何浏览器”,或者cualquier-nivel,意思是“任何级别”

西恩托

“100”一词在名词前或用作数字的一部分时会缩短,例如cien dólares,意思是“100美元”,cien millones,意思是“1亿美元”。例外情况是ciento不能在一个数字内缩短,例如数字112,将被拼写和发音为ciento doce。

桑托

圣人的名字在大多数男性的名字之前被缩短,例如圣地亚哥或旧金山。为了避免发音笨拙,如果以下名称以Do或To开头,例如在圣多明各或圣多明各,则保留长形Santo。

坦托

形容词tanto用作副词时,意思是“这么多”,缩短为tan。当它变成一个副词时,它的翻译就变成了“so”。例如,Tengo tanto dinero que no séquéhacer conél,翻译成“我有这么多钱,我不知道该怎么用它。”下面的句子中可以找到一个将tanto缩短并用作副词的例子,Rita es tan alta como María,意思是“丽塔和玛丽亚一样高,”或者丽塔·哈布拉·坦·拉皮多·科莫·玛丽亚,意思是“丽塔和玛丽亚说话一样快。”

英语和西班牙语中的绝交对比

虽然西班牙语和英语中都有apoccopes,但这两种语言中的术语应用不同。

英语中的省略也被称为结束语或结束语,通常指的是在单词保留其含义的同时缩短单词的结尾。Apoccope的例子包括从“automobile”剪下的“auto”和从“健身房”缩短的“gym”。同样的事情有时在西班牙语中也会发生,例如,自行车的一个词bici是bicileta的缩写形式。但这样的剪辑在西班牙语中并不常见,通常也没有特定的语法名称。

在单词的旧拼写中可以看到无配偶现象的证据,例如“olde”代表“olde”,它过去是用最后一个元音发音的。在现代英语口语中,可以在以ing“-ing”结尾的单词中看到apocopation,其中最后一个音通常短接到“-In”,而不影响拼写。

关键外卖

  • 通过一个被称为“绝交”的过程,西班牙语有13个单词(其中12个是常见的),在某些其他单词之前缩短。这个缩短的单词被称为apoccope。
  • 最常见的apocopation是uno(“one”、“a”或“an”),它位于单数阳性名词之前。
  • 在英语和西班牙语语法中,“apocopation”一词的用法不同。

  • 发表于 2021-09-27 20:19
  • 阅读 ( 161 )
  • 分类:语言

你可能感兴趣的文章

增加你的西班牙语词汇量

...这种语言的人所使用的词汇的集合。幸运的是,对于学习西班牙语的英语使用者来说,词汇上有很大的重叠。这是因为西班牙语是拉丁语的直系后裔,而英语在1066年诺曼人征服后吸收了拉丁语衍生的词汇。 词语相似性 这种...

  • 发布于 2021-09-12 04:49
  • 阅读 ( 242 )

语言学中裁剪的定义及实例

...,剪辑是指一个词中服务于整体的部分,例如广告和电话中的广告和电话。该术语也称为剪裁形式、剪裁单词、缩短和截断。 剪裁形式通常与它所来自的词具有相同的指称意义,但它被认为更口语化和非正式。剪辑也使拼写...

  • 发布于 2021-09-21 02:15
  • 阅读 ( 190 )

如何在西班牙语中使用“cerca”和相关词语表示亲密关系(use ‘cerca’ and related words to show closeness in spanish)

cerca、cercano和cerca de等词和短语在西班牙语中常用来表示位置、时间、数字或程度上的接近或接近。常见的翻译包括“by”、“near”、“about”、“nearly”和“close-to” 使用鹿茸 其中最常见的是cerca de,它充当介词。 使用ce...

  • 发布于 2021-09-21 05:38
  • 阅读 ( 233 )

谈论儿童的西班牙语单词

...uchacho、niño以及它们的女性对应词chica、muchacha和niña只是西班牙语中用来指代儿童的几个词。但它们并非都以相同的方式使用。 在大多数情况下,你可以用上述任何一个词来指代男孩和女孩。然而,在某些情况下,它们可以...

  • 发布于 2021-09-21 09:05
  • 阅读 ( 163 )

西班牙语动词cruzar变位

西班牙语动词cruzar的意思是交叉。它是一个规则-ar动词,因此它与其他-ar动词如montar、llamar和bajar遵循相同的共轭模式。然而,当将cruzar变位时,拼写会发生一些变化:“z”在元音“e”之前变为“c”。这种变化遵循了禁止字母...

  • 发布于 2021-09-24 04:56
  • 阅读 ( 102 )

在西班牙语中使用“seguro”

...词是“secure”、“sure”和“security”,尽管与“secret”(西班牙语中的secreto)的关系更为遥远。 关键外卖 Seguro与英语单词“secure”有关,通常是一个形容词,表达安全或安保的概念。 在某些情况下,塞古罗可以传达确定性...

  • 发布于 2021-09-24 07:52
  • 阅读 ( 135 )

打破性别规则的西班牙语单词

以-o结尾的西班牙语名词是阳性的,以-a结尾的是阴性的,对吗? 是的,通常。但这一性别规则也有很多例外,其中最著名的两个例外是mano,代表手的词,是女性的,和día,代表天的词,是男性的。 关键外卖 大多数以-o...

  • 发布于 2021-10-01 10:07
  • 阅读 ( 197 )

在西班牙语中使用“ninguno”和相关词语

Ninguno及其女性形式ninguna是西班牙语中“无”或“无”的意思。与英语中的对应词一样,它也可以用作形容词或代词。相关词语包括动词ninguear和名词ningueo。 尽管存在复数形式ningunos和ningunos,但它们很少被使用。换句话说,n...

  • 发布于 2021-10-02 19:30
  • 阅读 ( 228 )

西班牙语和英语中有很多变化无常的朋友

...然而,对于那些相信(通常是正确的)懂英语会让他们在西班牙语词汇上领先的人来说,这些词汇并不是唯一危险的。 不完全是假朋友 这是因为有相当多的单词,类似的西班牙语和英语单词有相同的意思,但并不总是如此...

  • 发布于 2021-10-02 20:19
  • 阅读 ( 194 )

使用西班牙语动词“llamar”

Llamar是一个动词,你在学习西班牙语时会很早就使用它,因为这个动词通常用于询问某人的名字,或者告诉别人你自己的名字。然而,llamar也以其他方式使用,并且可以在各种上下文中找到,例如用来指打电话。 使用带有...

  • 发布于 2021-10-03 04:55
  • 阅读 ( 174 )
油银子
油银子

0 篇文章

相关推荐