西班牙语动词caer通常带有“跌倒”的意思,可用于多种情况。虽然它的许多用法可以用英语动词“fall”来翻译,但也有一些不能。
下面是一些日常用法的例子,其中caer直接用于“摔倒”或“摔倒”:
同样的含义也可以比喻为:
谈到天气时,也可以使用Caer:
根据上下文,同义词“fall”可以提供更好的翻译:
Caer经常用来表示屈服于某种力量或被某种力量超越,或陷入错误。译文可能因上下文而异。
Caer可以用来表示某物落在某个特定的日期。它通常与一周中的几天一起使用。
Caer可与间接宾语代词连用,表示“与他人相处”或“相处融洽”的意思;通常,“喜欢”或“不喜欢”的翻译就可以了。
Caer不规则地共轭。不规则形状以黑体显示在下面。给出的翻译是最常用的。
动名词:卡扬多(坠落)
过去分词:caído(fall)
提示:caigo、túcaes、el/ella/usted cae、nosotros/nosotras caemos、vosotros/vosotras caéis、ellos/ellas/Usteds caen(我跌倒、你跌倒、他/她跌倒等)
前礼:yo caí,túcaíste,el/ella/usted cayó,nosotros/nosotras caímos,vosotros/vosotras caísteis,ellos/ellas/Usteds cayeron(我跌倒了,你跌倒了,等等)
现在虚拟语气:que caiga,que túcaigas,que el/ella/usted caiga,que nosotros/nosotras caigamos,que vosotros/vosotras cagáis,que ellos/ellas/ustedes caigan(我跌倒,你跌倒,等等)
不完全虚拟语气:que yo cayera/cayese,que túcayeras/cayesse,que el/ella/usted cayera/cayese,que nosotros/nosotras cayéramos/cayésemos,que vosotros/vosotras cayerais/cayeseis,que ellos/ellas/ustedes cayeran/cayesen(我跌倒了,你跌倒了,等等)
肯定命令:cae tú、caiga usted、caigamos nosotros、caed vosotros/vosotras、caigan Usteds(你跌倒,你跌倒,让我们跌倒,等等)
消极命令:没有caigas tú,没有caiga usted,没有caigamos nosotros/nosotras,没有cagáis vosotros/vosotras,没有caigan Usteds(不要跌倒,不要跌倒,让我们跌倒,等等)
当用作名词时,caer的过去分词有几个特殊用途:
Gusta和gustan是两个不同的西班牙语动词。西班牙语很有趣,也是一种非常重要的语言。但对于那些母语不是西班牙语的人来说,一些类似词语的用法可能会令人困惑。一个很好的例子就是gustar的动词形式gusta和gustan。他们的拼写...
...词。他们经常在第三人称中使用,英语句子中的主语变成西班牙语中的宾语。例如,英语句子“I like the house”(主语+动词+宾语)在西班牙语中被颠倒为me gusta la casa(宾语+动词+主语)。如果我们想说“我非常喜欢这所房子”或...
西班牙语动词afeitarse的意思是刮胡子。它是一个规则的-ar动词,可以是反身的也可以是非反身的,就像casarse或ducharse动词一样。在这篇文章中,你会发现动词afeitarse用作反身动词和非反身动词的例子,以及指示性语气(现在、...
西班牙语动词doler的意思是“引起疼痛”。根据引起疼痛的原因,它总是以第三人称单数或复数形式变化,并且总是包括间接宾语代词。Doler是一个不及物动词,需要改变常见的主语、动词、宾语句子结构。 本文包括现在、过...
西班牙语动词dar是一个常见的动词,通常翻译为give。Dar是一个不规则动词,这意味着它不像其他-ar动词那样遵循规则模式。 在本文中,您可以找到几个不同语气和时态中动词dar的变化表:指示性语气(现在、过去和将来)、...
西班牙语动词至少有五个重要的语法特征,即使你是初学者,你也可能知道其中三个:动词的时态涉及其动作发生的时间,而动词的人称和数字则为我们提供了有关谁或什么在执行动词动作的基本信息。这些特点可以在一个简...
对西班牙语动词进行分类的方法可能有很多种,但发现西班牙语如何区别对待不同的动词仍然是学习该语言的一个关键部分。这里有一种看待动词类型的方法,当然要记住,动词可以归入多个类别。 1.不定式 不定式是动词...
...一起构成复合动词。 例如,在句子“I have studed”及其西班牙语对等词中,“he estudiado”、“have”和“he”都是助动词。主要动词“studed”和estudiado描述了在本例研究中所执行的动作,但它们没有给出任何关于谁学习或何时学...
西班牙语动词gustar通常用于翻译英语句子,使用动词“to like”,但从某种意义上说,这两个动词有着截然不同的含义,使用了不同的语法方法。 这样想:如果你喜欢某样东西,它会让你高兴。如果从字面上理解,使用古斯塔...
...不同,适当的翻译可能会有所不同。 使用“estar”的西班牙语表达 dónde estamos(对正在目睹的事情表示惊讶或厌恶)。德恩德·埃斯塔莫斯?“不!(这是怎么回事?我简直不敢相信!) 埃斯塔·阿尼奥斯·卢兹(从字面上...