暫無介紹
荷蘭語vs德語...
對講英語的人來說,學習德語是一項困難的任務。即使你知道“Nein”是德語中用來說“不”的詞,但看到德語中用副詞Nicht和形容詞Kein來表示否定,你可能會感到困惑。在掌握德語語法之前,人們一直對尼希特和凱恩感到困惑。本文試圖消除這些混淆,以幫助讀者在德語中使用否定時在Kein和Nicht之間選擇哪一種。...
德語中有許多不同的詞可以否定或說不。這讓學德語的學生感到困惑,因為他們覺得用英語更容易。尤其是在否定方面,凱恩和凱恩之間的區別讓學生們感到困擾。本文試圖透過強調Kein和Keine之間的區別來消除這種混淆。...
如果你讀過或聽說過自傳《Mein Kampf》,你可能知道Mein在德語中的意思是“我的”。正如書名所示,“我的奮鬥”用英語翻譯成我的戰鬥。然而,同一個代詞“我”也有其他的詞,如Meine、meinen、meines等。許多德語學生對mein和Meine仍然感到特別困惑。本文試圖突出我和梅恩的區別。...
當你發現人們在一種語言中對同一個動作使用兩個不同的動詞時,你會怎麼做?是的,當學生學習語法來掌握德語時,就會發生這種情況。Kennen和Wissen是兩個動詞,在英語中用來表示相同的知道或知道行為。事實上,在德語語法課上,有整整一章專門用來解釋肯南和維森之間的區別。如果你也面臨同樣的問題,在威斯森和肯南之間選擇正確的動詞,請繼續讀下去。...