对话vs对话
对话和对话是两个意思相同的词。严格地说,它们应该在不同的意义上使用。这两个词在这个问题上有不同的含义。
“对话”一词的意思是“讨论”。另一方面,“对话”一词的意思是“思想交流”。这就是这两个词之间微妙而主要的区别。
看看下面的两句话,
1两位先生进行了一次对话。
2我不能从他们的对话中推断出任何东西。
在这两个句子中,“对话”一词都是“讨论”的意思,因此第一句话的意思是“两位先生之间的讨论”,第二句的意思是“我不能从他们的讨论中推断出任何东西”。
另一方面,“对话”这个词的用法略有不同。看看下面的句子,
1弗朗西斯和罗伯特谈了很久。
2安吉拉从他们的谈话中什么也听不懂。
在这两个句子中,“对话”一词都是用在“思想交流”的意思上,因此第一句话的意思是“弗朗西斯和罗伯特交换了很长时间的思想”,第二句的意思是安吉拉没有从他们的思想交流中了解到任何东西”。
有趣的是,“对话”一词主要用作名词,而不是用作动词。当涉及到“对话”这个词的用法时,这是一个重要的观察。另一方面,“对话”一词主要用作名词。同时它也可以用作动词,也可以用在句子中
1弗朗西斯今天不得不和他的朋友交谈。
2安吉拉用法语交谈。
在这两个句子中,“converse”一词都被用作“talk”意义上的动词,因此第一个句子可以改写为“Francis had to talk with this friend today”,第二个句子可以改写为“Angela talked In French”。
同样重要的是要知道动词“converse”是作为常规动词使用的,因此它的过去分词形式是“converse”。另一方面,“对话”和“对话”两个词分别用于“长对话”和“长对话”等表达形式。在这两种情况下,long一词分别用作单词、对话和对话的形容词。