英语助动词may和may不能直接翻译成西班牙语,因为西班牙语中没有这些意义的助动词。相反,用西班牙语表达这些概念需要翻译意义,而这两个意义重叠的助动词都有多重意义。
换句话说,你不能用一个简单的句子,比如“我可能离开”,然后在yo(我的代名词)和salir(离开的动词)之间插入一个词来表达你的意思。在这种情况下,你需要弄清楚这个句子的意思是“也许我会离开”,然后翻译出来。
通常,“maybe”和“maybe”可以或多或少地互换使用,表示可能会发生什么事情。在这些情况下,您可以使用诸如quickás(有时是quická)、posiblemente、acaso或talvez(有时是talvez)等词来提供“maybe”的含义;或短语,如puedeserque、es posible que或lomejor。这些单词和短语有时与虚拟语气中的动词一起使用。
“May”(不太常见的是“May”)有时用于请求批准或许可。请求许可的常用方法是使用poder或permitir,但也可以使用其他方法。
当“may”用于提供建议时,您可以类似地翻译:
以“可”开头的表达欲望或愿望的句子可以通过以“可”开头的句子和虚拟语气来翻译。
“我是本迪加!”!(愿上帝保佑你!)
这是我的梦想。(请大家去投票。)
我的朋友们都很高兴。(愿你在你所做的每件事中找到幸福。)
没有一种翻译总是适用于“may as well”或不太常见的“may as well”。检查上下文,看看哪种意义的细微差别可能最有效。
情态动词(modal)和助动词(auxiliary verbs)的区别 情态动词和助动词是两种不同类型的动词,它们之间的一些差异可以突出。在任何语言中,都有各种各样的动词形式。情态动词和助动动词就是这样两类。情态动词也被称为情态...
...在一些习语中的用法。就常用和直接用法而言,它是一个动词。在大多数应用中,它还具有外部特性。在 most instances it refers to an action that is performed on a thing or object. You might lay your keys on the counter, for example. In fewer uses there may be no ...
... 主要差异转录(main difference transcription) vs. 语言翻译(translation in language) 尽管转录和翻译这两个词看起来相似,但它们并不相同。两者都与语言有关,但在许多方面是不同的。简单地说,抄写是将某事物转换成书面形式,而...
...可能是(main difference may) vs. 可以(might) May和May是两个情态动词,用来谈论允许和可能性。may和may的主要区别在于may是may的过去时。 可以(may) vs. 可能的意思和用法(might meaning and usage) 如上所述,May和May都可以用来谈论可能性和许...
主要差异模态(main difference modal) vs. 助动词(auxiliary verbs) 情态动词和助动词是帮助其他动词表达意思的动词。助动词表示诸如时态、语气、声音和动作的其他语法方面的信息。情态动词是一类表示情态的助动词。情态动词...
...述的是一种假设的情况,发生的可能性较小。可能是一个助动词。大多数时候,“may”与“may”可以互换使用。但是,有些时候,这是不正确的。什么是将(will)?Will是情态助动词。大多数时候,它被用作动词。然而,它也被用...
...定任务中投入的力量和精力。另一方面,动词“Can”知道如何做决定一个人在做任务时心态的活动。may这个词没有任何时态,但用过去和将来分词表示过去和将来的可能性。这个词可以有过去式和现在式,可以也可以,但不能有...
...一起构成复合动词。 例如,在句子“I have studed”及其西班牙语对等词中,“he estudiado”、“have”和“he”都是助动词。主要动词“studed”和estudiado描述了在本例研究中所执行的动作,但它们没有给出任何关于谁学习或何时学...
...无法理解我是多么愚蠢。”)然而,这是问题的答案,在西班牙语中,即使保留了lo,形容词也会与所指的一致。在lo后面加一个女性形容词似乎不合逻辑,但这是现实生活中经常发生的事情。 女性形容词在某些动词之后的用...
非个人动词,即不涉及特定实体行为的动词,在英语和西班牙语中都有使用,尽管使用方式不同。在西班牙语中被称为非人格化的动词,它们相当罕见。它们主要由一些天气动词、haber和ser的某些用法以及它们的英语对应词组成...