公平vs票价
Fair和Fare是两个经常混淆的词,因为它们的意思看起来很相似。事实上,这两个词之间有些不同。“车费”一词在句子中的意思是“要付的费用”
1你得在收费站买票。
2儿童公园收取入场费。
在上面给出的两个句子中,你可以发现“费用”一词的意思是“收费或要支付的费用”,因此,第一句话的意思是“你必须在收费站付费”,第二句的意思是“儿童公园在入口处收取费用”。
另一方面,“公平”一词用在句子中的“美丽”或“白色”的意义上
1她看起来很漂亮。
2他脸色白皙。
在上面给出的两个句子中,你可以发现“fair”这个词的意思是“beautiful”或“white”,因此,第一个句子的意思是“she looks beautiful”,第二个句子的意思是“he is a white肤色”。
有趣的是,“公平”这个词有时被比喻成“合理”的意思,就像“价格看起来公平”一样。在这里,“公平”一词用在“合理”的意思上,因此这句话的意思是“价格看起来合理”。
“fair”一词在“fairy”中有状语形式,“fare”偶尔也用作动词,意思是“perform”(他在考试中表现不错(通过dhead公司的jenna)这句话。在这里,“fare”一词的意思是“perform”,因此这个句子的意思是“他在考试中表现很好”。
当用作副词时,“公平”这个词的意思是“合理的”,就像“他在考试中考得相当好”一样。有趣的是,“公平”一词用在“合理”的意思上,因此,这句话的意思是“他在考试中表现相当好”。