哈布拉斯·埃斯帕尼奥尔?厄尔斯帕尼奥尔是阿根廷的一员。(你会说西班牙语吗?西班牙语是阿根廷的语言。)
你可能已经注意到了上面句子中el和la这两个词,它们通常被翻译成“the”。在第一句中,español被用来翻译“西班牙语”,但在第二句中是elespañol。而阿根廷,一个在英语中独树一帜的国家名称,在西班牙语句子中以la开头。
这些差异仅代表了两种语言中定冠词(“the”在英语中,以及el、la、los或las在西班牙语中,或在某些情况下是lo)在使用方式上的一些差异。
幸运的是,虽然定冠词的使用规则可能很复杂,但如果你说英语,你就有了一个领先的开始。这是因为几乎任何时候你在英语中使用“the”,你都可以在西班牙语中使用定冠词。当然,也有例外。以下是西班牙语不使用定冠词而英语使用定冠词的情况:
更常见的情况是,你不使用英文的文章,但你需要用西班牙语。以下是最常见的此类用途。
一周中的几天通常以el或los开头,这取决于这一天是单数还是复数(工作日的名称不会以复数形式改变)。好的,我是朱韦夫斯。(我星期四要去商店。)瞧,这是朱伊夫斯。(我星期四去商店。)这篇文章不是跟在动词ser后面,用来表示一周中的哪一天。霍伊斯·伦斯。(今天是星期一。)注意,一年中的几个月用西班牙语处理,就像用英语一样。
季节通常需要定冠词,尽管它在de、en或一种形式的ser之后是可选的。因维耶诺斯酒店。(我更喜欢冬天)没有安静的天气。(我不想去暑期学校。)
在英语中,当使用两个或两个以上的名词加上“and”或“or”时,我们通常可以省略“the”,因为这篇文章被理解为同时适用于这两个名词。西班牙语不是这样的。赫尔马诺和赫尔马纳·伊斯坦·特里斯特斯。(兄弟姐妹很伤心。)Vendemos la casa y la silla。(我们要卖掉房子和椅子。)
一般名词指的是一个概念、一种物质或一个类别的成员,而不是一个特定的概念(两种语言都需要冠词)。没有人喜欢专制。(我不喜欢专制。)艾尔特里戈。(小麦是有营养的。)洛斯·美洲之子里科斯。(美国人很富有。)德雷希斯塔斯没有德本·沃塔。(右翼人士不应该投票。)Escogíla cristianidad。(我选择了基督教)例外:介词de后的冠词经常被省略,尤其是当de后面的名词用来描述第一个名词,而不是指特定的人或事物时。Los zapatos de hombres(男鞋),但Los zapatos de Los hombres(男鞋)。Dolor de muela(一般牙痛),但Dolor de la muela(特定牙齿的牙痛)。
语言名称需要冠词,除非紧跟在en后面或经常用于语言的动词后面(特别是saber、aprender和hablar,有时是entender、escribir或estudiar)。哈布罗·埃斯帕尼奥尔。(我说西班牙语)哈布罗·比恩·厄尔斯帕尼奥尔。(我西班牙语讲得很好。)Prefiero el inglés。(我更喜欢英语)。(我们正在学英语。)
在英语中使用所有格形容词(如“your”)来指代个人物品(包括衣服和身体部位)的情况下,在西班牙语中使用定冠词是非常常见的。例如:“Abre los ojos!(睁开眼睛!)佩德罗斯·萨帕托斯。(他的鞋子丢了。)
当不定式是句子的主语时,在它们前面加定冠词是很常见的。这是我的荣幸。(理解是困难的。)埃尔·富马尔·伊斯塔普罗希比多。(禁止吸烟。)
一些国家和一些城市的名字前面都有定冠词。在某些情况下,它是强制性的或几乎是强制性的(el Reino,印度),而在其他情况下,它是可选的,但很常见(el Canadá,中国)。即使某个国家不在列表中,如果该国家被形容词修饰,也会使用冠词。瞧,墨西哥。(我要去墨西哥。)但是,墨西哥之音。(我要去美丽的墨西哥。)这篇文章也常用在山的名字之前:珠穆朗玛峰,富士山。
街道、大道、广场和类似的地方通常在文章前面。宾西法尼亚大道上的白房子。(白宫位于宾夕法尼亚大道。)
在谈论人的时候,这篇文章会出现在大多数个人头衔之前,但在与人交谈时却不会出现。厄尔塞诺·史密斯·埃斯特恩·卡萨。(史密斯先生在家。)但是,你好,史密斯先生。琼斯博士是埃斯库埃拉博士。(琼斯博士去了学校。)但是,琼斯博士,你呢?(琼斯博士,你好吗?)当谈论一位只使用姓氏的著名女性时,也经常使用La。拉斯派克·杜米奥·阿奎。(史派克睡在这里。)
许多常用短语,尤其是涉及地点的短语,都使用冠词。埃斯帕西奥(在太空中)。En la televisión(在电视上)。
Lo是一个西班牙语单词,它并不总是有明确的定义,它至少可以以四种不同的方式发挥作用,如主语代词、宾语代词、定冠词或短语的一部分。当你在一个句子中遇到这个词而不知道它的意思时,你通常需要首先弄清楚它是如何...
El是单数阳性定冠词,在西班牙语中表示“the”,用于定义阳性名词,而la是阴性词。但也有少数情况下,el与女性名词一起使用。 语言中的性别 关于西班牙语,一件有趣的事是单词有性别。一个词被认为是男性还是女性,...
大多数讲西班牙语的人都在谈论一年中的四季(estaciones del año),就像在英语中一样: 因维耶诺冬季酒店 拉普里马维拉-春天酒店 el verano-summer(夏天的另一个词,el estío,主要用于文学) 厄尔奥托尼诺——秋天还是秋天 ...
以下是关于西班牙语性别的10个事实,在您学习西班牙语时会很有用: 1.性别是将名词分为两类的一种方式。西班牙语名词是阳性或阴性的,尽管也有一些是模棱两可的,这意味着说西班牙语的人在使用性别时不一致。此外,...
...阿森纳,而我们有纽约洋基队、洛杉矶天使队(当你翻译西班牙语时,它就变成了“天使”),以及犹他爵士和奥兰多魔术等句法奇观。” (本·雅戈达,当你抓住一个形容词时,就把它杀了。百老汇图书,2007) david marsh...
名词-形容词一致性是西班牙语语法最基本的方面之一:形容词必须在数量和性别上与所指的名词一致。 一致性:西班牙语语法的基本规则 这条规则在英语中没有对等词,即单数名词伴随单数形容词,复数名词伴随复数形容...
西班牙语中身体部位的名称是任何语言学习者都需要的基本词汇的一部分。此外,你会发现这些简单的单词很有用。无论你是在服装店还是在医生诊所,这些词都会非常方便。 西班牙语中的身体部位 这些词大多用于动物和...
作为形容词的“最好”和“最差”通常在西班牙语中分别用mejor(复数mejores)和peor(复数peores)表示,前面加一个定冠词(el、la、los或las)。 举几个例子: el mejor president,最好的总统 el mejor Ejempo,最好的例子 la mejor cáma...
...和“-est”来表示某物是或具有更多或大部分的性质。但西班牙语采取了不同的方法。 西班牙语比较词 西班牙语在形容词前使用副词más和menos来表示某物或多或少具有某种特殊性质。这些短语被称为比较级。Más通常也相当于...
英语有一个定冠词——“the”,但西班牙语就不那么简单了。西班牙语有五个明确的冠词,数量和性别各不相同: 单数阳性:el 单数女性:洛杉矶 单数中性:lo 复数中性或阳性:los 复数女性:las 定冠词是出现在名词之前...